Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 37 «Ас-Саффат» · Выстроившиеся в ряды

Аят 37:161

37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Транслитерация
Fa innakum wa maa ta'ubdoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,
Перевод · Абу Адель
«Ведь вы (о, многобожники) и то, чему вы поклоняетесь [ваши ложные божества], –
Тафсир ас-Саади · аяты 161–163 (161) Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь, (162) не сможете отвратить от Него никого, (163) кроме тех, кому суждено сгореть в Аду. (161-163) О многобожники и идолопоклонники! Ни вы, ни придуманные вами божест- ва не способны ввести в заблуждение никого, кроме грешников, которым суж- дено попасть в Ад. Человек попадает в Геенну только тогда, когда этого требу- ет божественное предопределение. А что касается многобожников и идолов, то они совершенно бессильны и беспомощны. Они не способны обольстить и ввес- ти в заблуждение даже одного человека, если на то не будет воли Господа. Все это свидетельствует о совершенном могуществе Всевышнего Аллаха. А если это так, то многобожники могут не пытаться ввести в заблуждение искренних рабов Ал- лаха и партию преуспевших единомышленников.
Тафсир Ибн Касира · аят 37:161
Аллах обращается к многобожникам: ﴾فَإِنَّكُمْوَمَاتَعْبُدُونَ﴿ Вы и то, чему вы поклоняетесь,
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶