Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 38 «Сад» · Сад

Аят 38:50

38:50
جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ
Транслитерация
Jannaati 'adnim mufat tahatal lahumul abwaab
Перевод · Эльмир Кулиев
сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.
Перевод · Абу Адель
(райские) сады вечности с открытыми для них вратами;
Тафсир ас-Саади · аяты 49–54 (49) Это — Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения — (50) сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними. (51) Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье. (52) Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами. (53) Это — то, что обещано вам ко Дню расчета. (54) Это — Наш неиссякаемый удел. (49) Это — напоминание о славных качествах пречистых пророков. В самом начале этой суры Всевышний Аллах назвал Коран увещевающим именно потому, что он содержит в себе столь прекрасные назидания и напоминания. Они обязывают каждого сознательного человека брать пример с похвальных качеств Божьих посланников, напоминают им о милости Господа, который одарил своих избранников благородным нравом и прославил их имя среди остальных творений. До сих пор Всевышний Аллах описывал качества праведников, и это являет- ся одной из форм увещевания. Еще одной формой увещевания является напоми- нание о вознаграждении, которое ожидает праведников, и наказании, которое уготовано для злодеев и грешников. Поэтому далее Аллах поведал о том, что бо- гобоязненным рабам уготовано наилучшее пристанище. Богобоязненные рабы — это верующие мужчины и женщины, которые выполняют то, что приказал Аллах, и избегают всего, что Он запретил. Для них Всевышний Господь сотворил прекрасное пристанище, в котором они остановятся после долгого путешествия. (50) Затем Аллах более подробно описал эту удивительную обитель, которую Он назвал садами вечности. Всевышний сказал: Это — обитель вечного местопребывания, которая настолько прекрасна и со- вершенна, что праведники никогда не согласятся сменить ее на что-нибудь иное. Они ни за что не выйдут из райских садов, и никто не станет изгонять их оттуда. Двери их дворцов и горниц всегда будут раскрыты перед ними — им не придется самостоятельно открывать дверей, потому что за них это бу- дут делать покорные слуги. Все это свидетельствует о том, что обитатели Рая будут пребывать в полной безопасности, и поэтому они вообще не будут запи- рать двери. (51) Возлежа на прекрасных ложах и великолепных седалищах, они будут приказы- вать слугам принести им множество плодов и напитков. Они получат все, чего только пожелают их души. Это — безупречное блаженство, совершенное умиро- творение и великое удовольствие. (52) Рядом с праведниками будут находиться райские гурии. Аллах назвал их дева- ми с потупленными очами, потому они будут смотреть только на своих супругов, да и супруги не захотят смотреть ни на кого, кроме них. Все это свидетельствует о необычайной красоте обитателей Рая, а также об их взаимной любви и вернос- ти. Ни один из супругов не станет мечтать о другом спутнике жизни и не станет искать для себя более желанной пары. Аллах также назвал райских супругов ро- весниками, потому что все обитатели Рая будут одного возраста. Они будут моло- ды и будут наслаждаться вечной жизнью. (53) О богобоязненные рабы! Такое вознаграждение ожидает вас в день расплаты. Вы заслужили его своими праведными делами. (54) Таким прекрасным уделом Аллах одарит каждого благочестивого человека, и этот удел никогда не иссякнет. Напротив, обитатели Рая всегда будут наслаж- даться удивительными дарами своего Господа, и с каждым мигом их удовлетво- рение будет только расти. Воистину, это не представляет никакого труда для Все- вышнего Господа — Великодушного, Сострадательного, Милосердного, Доброго, Щедрого, Всеобъемлющего, Богатого, Достохвального, Проницательного, Ми- лостивого, Властелина, Справедливого Судии, Славного, Прекрасного. Его ми- лость безгранична, а Его щедроты неисчислимы. Более того, ни одно творение не в силах всесторонне познать даже малую толику Его милости.
Тафсир Ибн Касира · аят 38:50
Далее Всевышний Аллах разъясняет, что этим пристанищем являются: ﴾جَنَّاتِعَدْنٍ﴿ «сады Эдема» — т.е. сады вечности; ﴾مُّفَتَّحَةًالاٌّبْوَابُلَّهُمُ﴿ «Врата которых будут раскрываться перед ними» — т.е.когда они будут подходить к ним, их врата будут раскрываться перед ними. Во многих хадисах сообщается, что у Рая восемь врат.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶