Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 39 «Аз-Зумар» · Толпы

Аят 39:20

39:20
لَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ‌ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ‌ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ ٱلْمِيعَادَ
Транслитерация
Laakinil lazeenat taqaw Rabbahum lahum ghurafum min fawqihaa ghurafum mabniyyatun tajree min tahtihal anhaar; wa'dal laah; laa yukhliful laahul mee'aad
Перевод · Эльмир Кулиев
Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
Перевод · Абу Адель
Но те, которые остерегались (наказания) своего Господа (поклоняясь и полностью повинуясь только Ему), для них (в Раю) – горницы, выше которых (еще) построенные горницы, (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, по обещанию Аллаха (данному им) – не нарушает Аллах обещания!
Тафсир ас-Саади · аяты 19–20 (19) Разве ты сможешь спасти того, относительно кого сбылось Слово о мучениях, кто находится в Огне? (20) Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания! (19) О Мухаммад! Среди грешников есть такие, которые уже заслужили наказание по причине своего заблуждения, упрямства и неверия. Ты не сумеешь наставить их на прямой путь и не сумеешь спасти из огня адских мучеников. Они не равны и не могут быть равны счастливым богобоязненным верующим, которым угото- ваны великие почести и многочисленные милости, всю прелесть которых чело- век просто не в состоянии оценить. (20) Им уготованы покои вышние, то есть высокие и прекрасные горницы. Эти покои настолько чисты и великолепны, что находящиеся внутри них праведники смо- гут видеть все, что будет происходить снаружи, а находящие снаружи обитате- ли Рая смогут лицезреть все, что будет происходить внутри. Они будут располо- жены так высоко и сами будут так высоки, что обитатели Рая будут сравнивать их со звездами на небосводе. Именно поэтому Аллах назвал их многоярусными, то есть одни покои будут находиться над другими. Их стены будут выстроены из золотых и серебряных кирпичей, а вместо штукатурки они будут покрыты изыс- канным мускусом. Под ними будут течь журчащие ручьи, водой которых обита- тели Рая будут орошать свои цветущие сады и прекрасные деревья, на которых будут расти аппетитные плоды и спелые фрукты. Богобоязненные мусульмане непременно получат это вознаграждение, потому что ничто не может помешать Аллаху исполнить свое обещание. О правоверные! Выполняйте свои обязанности и будьте богобоязненны, и тогда Аллах вознаградит вас сполна.
Тафсир Ибн Касира · аят 39:20
Затем Всевышний Аллах сообщил о счастливцах, для которых в Раю уготованы высокие дворцы — горницы, ﴾مِّنفَوْقِهَاغُرَفٌمَّبْنِيَّةٌ﴿ «расположенные одна над другой» — т.е. этажами. Они представляют собой прочные, высокие и украшенные сооружения. Имама Ахмада, также передает, от Али , что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إنفيالجنةلغرفاًيرىبطونهامنظهورها،وظهورهامنبطونها » «Поистине в Раю есть горницы, внешний вид которых можно увидеть изнутри, а внутренне убранство — снаружи». Один бедуин спросил: «А для кого они, о, Посланник Аллаха?». На что Посланник Аллаха сказал: « لمنأطابالكلام،وأطعمالطعام،وصلىبالليلوالناسنيام » «Для тех, кто говорил мягко, кормил бедняков и молился по ночам, когда люди спят». Это сообщение также приводит Тирмизи, который сказал, что хадис «Хасан-гариб»(Хороший-неизвестный)Имам Ахмад передал от Сахля ибн Сада(Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إنأهلالجنةليتراءونالغرفةفيالجنةكماتراءونالكوكبفيأفقالسماء » «Поистине обитатели Рая увидят горницу в Раю, как вам видится звезда на небесном горизонте». В версии Бухари и Муслима говорится: « كَمَاتَرَاءَوْنَالْكَوْكَبَالَّذِيفِيالُْفُقِالشَّرْقِيِّأَوِالْغَرْبِي » «Как вы видите звезду на горизонте с востока или запада». Имам Ахмад также передал со слов Абу Хурайры(Да будет доволен им Аллах!): «Мы сказали: ‘‘О Посланник Аллаха, когда мы видим тебя, наши сердца смягчаются, и мы становимся людьми(живущими для) следующего мира, но, когда мы оставляем тебя, нас привлекает этот мир и наши домочадцы и дети». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « لوأنكمتكونونعلىكلحالعلىالحالالتيأنتمعليهاعندي،لصافحتكمالملائكةبأكفهم،ولزارتكمفيبيوتكم،ولولمتذنبوا،لجاءاللهعزوجلبقوميذنبونكييغفرلهم » «Если бы вы всегда были в подобном состоянии, в котором вы находитесь со мной, то ангелы здоровались бы с вами и навещали бы вас в ваших домах. Если бы вы не совершали грехи, то Аллах привел бы других людей, которые бы совершали грехи, которые бы Он прощал». Мы спросили: «О, Посланник Аллаха, расскажи нам о Рае, из чего он сделан?», на что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: لبنةذهب،ولبنةفضة،وملاطهاالمسكالأذفر،وحصباؤهااللؤلؤوالياقوتوترابهاالزعفران،منيدخلهاينعمولايبأس،ويخلدولايموت،لاتبلىثيابه،ولايفنىشبابه،ثلاثلاترددعوتهم: الإمامالعادل،والصائمحتىيفطر،ودعوةالمظلوم؛تحملعلىالغمام،وتفتحلهاأبوابالسموات،ويقولالربتباركوتعالى: وعزتيلأنصرنكولوبعدحين «Там кирпичи из золота и серебра, раствор — благоухающий мускус,щебень — жемчуг и яхонт, а земля — шафран. Вошедший туда блаженствует и не бедствует, живет вечно и не умирает, его одежда не изнашивается, а молодость не проходит. Всевышний не отвергает мольбу троих: справедливого имама, постящегося, пока он еще не разговлялся, и мольбу угнетенного. Мольба поднимается на облаках, открываются(перед ней) врата небес, и Господь говорит: ‘‘Клянусь Моим Величием, Я окажу помощь, даже если это будет спустя время’’»﴾تَجْرِىمِنتَحْتِهَاٱلأَنْهَٰرُ﴿ «Под которыми текут реки» — т.е. они текут, туда, как и где пожелают обитатели Рая; ﴾وَعْدَٱللَّهِ﴿ «(Таково) обещание Аллаха» — т.е. вышеупомянутое обещание Аллах Своим верующим рабам; ﴾إِنَّٱللَّهَلاَيُخْلِفُٱلْمِيعَادَ﴿ «И поистине Аллах не нарушает обещания!» Бухари 6555, Муслим 2830, Ахмад 5/340; ат-Тирмизи 2556, Ибн Мубарак 1075.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶