إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Транслитерация
Innaka maiyitunw wa inna hum maiyitunw wa inna hum maiyitoon
Innaka maiyitunw wa inna hum maiyitunw wa inna hum maiyitoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, ты смертен, и они смертны.
Воистину, ты смертен, и они смертны.
Перевод · Абу Адель
Поистине, ты (о, Посланник) смертен [умрешь], и поистине, они (тоже) смертны [умрут].
Поистине, ты (о, Посланник) смертен [умрешь], и поистине, они (тоже) смертны [умрут].
Тафсир ас-Саади · аяты 27–31 (27) Мы уже привели для людей в этом Коране всевозможные притчи, чтобы они могли помянуть назидание. (28) Мы ниспослали Коран, в котором нет неправды, на арабском языке, чтобы они устрашились. (29) Аллах приводит в качестве притчи мужа, принадлежащего нескольким несговорчивым партнерам, и мужа, принадлежащего только одному человеку. Равны ли они в притче? Хвала надлежит Аллаху, но большинство их не знает этого. (30) Воистину, ты смертен, и они смертны. (31) А потом, в День воскресения, вы будете препираться у своего Господа.
(27) Всевышний напомнил людям о том, что в Священном Коране приводятся разные притчи о праведниках и злодеях, единобожии и многобожии. Каждая из этих притч помогает рабам Аллаха разобраться в истинной сути вещей, и поэтому Гос- подь подчеркнул, что мудрость коранических притч заключается в том, что лю- ди получают возможность образумиться. Поистине, многие люди после того, как постигают истину, начинают вершить праведные дела.
(28) Аллах изрек Священный Коран на арабском языке. Его слова предельно ясны, а смысл — доступен и понятен, особенно, для арабов. В нем нет кривды, то есть нет не- достатков и изъянов. Его слова и значения совершенны и безупречны, и все это сви- детельствует о правдивости Священного Корана. Всевышний Аллах также сказал:«Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем не- правды, и сделал его правильным, чтобы предостеречь неверующих от тяжких му- чений от Него и сообщить верующим, совершающим праведные деяния»(18:1–2). Затем Всевышний Аллах отметил, что Он ниспослал правдивый арабский Коран, привел в нем многочисленные притчи, облегчил людям путь к познанию богобоязненности и путь к самой богобоязненности, и все это Он сделал для того, чтобы люди устрашились Всевышнего Господа.
(29) Это — притча об идолопоклонстве и единобожии. Представьте себе раба, который принадлежит нескольким хозяевам, которые в свою очередь не могут найти между собой общий язык. Конечно же, этот раб не сможет найти покой, потому что каждый из его препирающихся хозяев требует от него то, с чем не согласны остальные хозяева. Что можно сказать об этом несчастном рабе, оказавшемся в руках несправедливых и враждебных хозяев? А теперь представьте себе раба, который принадлежит только одному хозяину. Он точно знает то, чего от него требует господин, и поэтому не испытывает никакого беспокойства. Равны ли они в этой притче? Безусловно, эти рабы не могут быть равны. То же самое можно сказать о многобожнике, который поклоняется вымыш- ленным богам. Он взывает о помощи то к одному богу, то к другому, и не может обрести покой и умиротворение. Совсем иначе дело обстоит с тем, кто искренне поклоняется одному Аллаху. Всевышний избавляет его от зла язычества и мно- гобожия и дарует ему покой и умиротворение. Хвала Аллаху за то, что Он провел грань между истиной и ложью и ука- зал своим невежественным рабам на прямой путь! Однако большинство людей продолжает приобщать к Аллаху сотоварищей и обрекать себя на мучитель- ное наказание.
(30) Каждый человек непременно познает вкус смерти. Всевышний сказал:«Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно?»(21:34).
(31) Вы будете препираться относительно разногласий, которые возникли между вами в мирской жизни, а затем Всевышний Аллах рассудит между вами и вынесет свой справедливый приговор. Каждый из вас получит справедливое воздаяние за все совершенные им деяния и даже за те поступки, о которых он забыл. Об этом Всевышний Господь сказал:«В тот день Аллах воскресит их всех и поведает им о том, что они совершили. Аллах исчислил это, а они забыли. Аллах — Свидетель всякой вещи»(58:6).
Тафсир Ибн Касира · аят 39:30
«Воистину ты смертен, и они смертны» — это один из аятов, который Абу Бакр Сиддик(Да будет доволен им Аллах!) зачитал людям, когда умер Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), что бы люди знали, что он действительно умер. Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах!) также процитировал аят: (وَمَامُحَمَّدٌإِلاَّرَسُولٌقَدْخَلَتْمِنقَبْلِهِالرُّسُلُأَفإِيْنمَّاتَأَوْقُتِلَانقَلَبْتُمْعَلَىأَعْقَبِكُمْ﴿
«Мухаммад является всего лишь Посланником. До него тоже были посланники. Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?
(
وَمَنيَنقَلِبْعَلَىعَقِبَيْهِفَلَنيَضُرَّاللَّهَشَيْئاًوَسَيَجْزِىاللَّهُالشَّكِرِينَ﴿ Кто обратится вспять, тот ничуть не навредит Аллаху. Аллах же вознаградит благодарных» — т.е. все вы рано или поздно покинете этот мир, а потом будете собраны перед Аллахом в Последней жизни.