Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 3 «Аль Имран» · Семейство Имрана

Аят 3:18

3:18
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلْعِلْمِ قَآئِمَۢا بِٱلْقِسْطِ‌ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Транслитерация
Shahidal laahu annahoo laa ilaaha illaa Huwa walmalaaa'ikatu wa ulul 'ilmi qaaa'imam bilqist; laaa ilaaha illaa Huwal 'Azeezul Hakeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.
Перевод · Абу Адель
Свидетельствует (Сам) Аллах, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, и (свидетельствуют) (об этом) ангелы, и (люди) обладающие знанием, (и также Аллах и они свидетельствуют, что) Он исполняет справедливость. Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, Величественного, Мудрого!
Тафсир ас-Саади · аяты 18–18 (18)  Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (18) Могущественный Владыка, ангелы и обладающие знанием рабы принесли это слав- ное свидетельство в подтверждение самой великой истины, которая заключается в единобожии и божественной справедливости. Это свидетельство подразумевает справедливость мусульманского шариата и всех законов Божьего возмездия, по- тому что основой и фундаментом шариата и религии является поклонение одному Аллаху и признание того, что только Он обладает божественным могуществом, сла- вой, властью, щедростью, добротой, милосердием, великолепием и другими вели- чественными качествами, а также признание абсолютного совершенства Аллаха, достичь которого не способно ни одно творение. Более того, творения не способны ни объять, ни восславить это божественное совершенство надлежащим образом. Что же касается божественной справедливости, то все предписанные обря- ды поклонения и узаконенные взаимоотношения между людьми, а также ре- лигиозные повеления и запреты справедливы и беспристрастны. В них нет мес- та произволу и несправедливости, поскольку все они преисполнены мудрости и совершенства. Воздаяние за праведные и дурные поступки творений тоже бу- дет справедливым и беспристрастным. Всевышний сказал: «Скажи: “Чье свидетельство является самым важным?” Скажи: “Аллах — Свидетель между мною и вами”» (6:19). Единобожие, ислам- ская религия и справедливое воздаяние — это самая очевидная истина, под- твержденная доказательствами, в которых нельзя усомниться. Аллах обосновал эту истину столькими аргументами и доводами, что их невозможно сосчитать. Этот аят подчеркивает пользу знаний и превосходство богословов, посколь- ку Аллах выделил их из числа остальных людей, упомянул об их свидетельстве наряду со Своим свидетельством и свидетельством ангелов, провозгласив их сви- детельство одним из величайших доказательств истинности единобожия, ис- лама и воздаяния. А это значит, что люди обязаны принимать их справедли- вые и правдивые свидетельства. Это означает и то, что богословы заслуживают доверия, и люди должны следовать за ними. Именно они являются образцами для подражания, и это свидетельствует об их славе, величии и высоком положе- нии, которое трудно даже вообразить.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:18
Аллах свидетельствует, и достаточен Аллах как свидетель, ведь Он является самым правдивым и справедливым свидетелем. Он засвидетельствовал:(أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ) что нет божества, кроме Него – что Он обладает божественностью для всех творений, и все они являются Его созданиями и рабами,нуждающимися в Нём, в то время как Он не нуждается ни в ком. Всевышний Аллах сказал:(لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ) Но Аллах сам свидетельствует о том, что Он ниспослал тебе.(4:166) Аллах упоминает свидетельство ангелов и обладателей знания после Своего свидетельства:(شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُوْلُوا الْعِلْمِ) Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Здесь оказана великая честь обладателям знания.(قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ) Он поддерживает справедливость – во всех Его действиях и во все времена.(لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ) Нет божества, кроме Него – подтверждение вышеупомянутого факта.(العَزِيزُ الحَكِيمُ) Могущественного, Мудрого – обладающего безграничной властью и величием. Мудрого в Его словах и действиях, в законах и в предопределении.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶