فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـٰهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Транслитерация
Fakaifa izaa jama'naahum li Yawmil laa raiba fee wa wuffiyat kullu nafsim maa kasabat wa hum laa yuzlamoon
Fakaifa izaa jama'naahum li Yawmil laa raiba fee wa wuffiyat kullu nafsim maa kasabat wa hum laa yuzlamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо?
А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо?
Перевод · Абу Адель
А как будет, когда Мы их соберем для дня [Дня Суда], относительно которого нет сомнения, и каждой душе будет дано сполна (ее воздаяние), (за то) что она приобрела [совершила], и они не будут обижены [воздаяние будет справедливым]?
А как будет, когда Мы их соберем для дня [Дня Суда], относительно которого нет сомнения, и каждой душе будет дано сполна (ее воздаяние), (за то) что она приобрела [совершила], и они не будут обижены [воздаяние будет справедливым]?
Тафсир ас-Саади · аяты 23–25 (23) Разве ты не видел, что тех, кому была дарована часть Писания, призывают к Писанию Аллаха, дабы оно рассудило между ними, но часть из них отворачивается с отвращением? (24) Это потому, что они говорят:«Огонь коснется нас лишь на считанные дни!» Их обольстило в их религии то, что они измышляли. (25) А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо?
(23-25) Неужели ты не видел и не удивлялся людям, которым была дарована часть Пи- сания? Когда их призвали уверовать в писание Аллаха, которое подтверждало предыдущие Откровения, ниспосланные посланникам, они отвернулись от не- го и отказались покориться истине. Что заставило их отвратиться от истины, если они были ближе к ней, чем остальные люди, и лучше всех знали о правди- вости учения, которое проповедовал Мухаммад? Далее Аллах сообщил о двух причинах их неверия: Первой причиной было то, что они чувствовали себя в безопасности и лжи- во свидетельствовали о собственном спасении. Они полагали, что Адское пла- мя коснется их лишь на считанные дни. Они вынесли себе приговор, угождая своим желаниям, словно замысел Господень зависит от их пожеланий. Они даже заявили:«Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан»(2:111). Однако это были лишь их мечты и желания, которые противоречили религии и здравому смыслу. Второй причиной было то, что сатана обольстил их и представил им пре- красными их злодеяния. Они отвергали знамения Аллаха и возводили навет на Него, хотя им казалось, что они поступают правильно. Таким было нака- зание за то, что они отвернулись от истины. Что же будет с этими нечестив- цами в День воскресения, когда Аллах соберет их вместе, воздаст по заслугам каждому человеку и вынесет Свой справедливый приговор. Нет необходимос- ти говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает не- справедливо со Своими рабами.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:25
Всевышний Аллах сказал, предупреждая их:(فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ) А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, – т.е. каково будет их положение в тот день, когда они возвели ложь на Аллаха, отвергли Его посланников, убивали Его пророков и богословов из их числа, только за то, что они призывали их к благому и запрещали мерзкое.Аллах спросит у них об этом всём и воздаст им за это. Об этом Аллах сказал:(فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ) А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения – т.е. нет сомнения в том, что этот день настанет.(وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ) когда каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят несправедливо.