إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلْأَشْهَـٰدُ
Транслитерация
Innaa lanansuru Rusulanaa wallazeena aamanoo fil hayaatid dunyaa wa Yawma yaqoomul ashhaad
Innaa lanansuru Rusulanaa wallazeena aamanoo fil hayaatid dunyaa wa Yawma yaqoomul ashhaad
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели.
Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели.
Перевод · Абу Адель
Поистине Мы, обязательно, поможем Нашим посланникам и тем, которые уверовали, в земной жизни и в тот день [в День Суда], когда предстанут свидетели [когда ангелы, пророки и верующие будут свидетельствовать против тех общин, которые отвергли посланников Аллаха], –
Поистине Мы, обязательно, поможем Нашим посланникам и тем, которые уверовали, в земной жизни и в тот день [в День Суда], когда предстанут свидетели [когда ангелы, пророки и верующие будут свидетельствовать против тех общин, которые отвергли посланников Аллаха], –
Тафсир ас-Саади · аят 40:51 Тогда все адские мученики станут просить суровых стражей Ада: «Призовите вашего Господа! Может быть, нам будет позволено хотя бы разок вздохнуть с облегчением». Ангелы станут упрекать неверующих и объяснят им, что ничье заступничество не принесет им облегчения и что никакие молитвы не помогут им. Они скажут: «Разве посланники не разъяснили вам истину и прямой путь? Разве вы не ведали о том, что приближает людей к Аллаху и что отдаляет их от Него?» Неверующие сознаются в том, что к ним приходили Божьи посланники, о правоте которых свидетельствовали многочисленные знамения и неопровержимые доказательства. Они также сознаются в том, что были несправедливы, когда продолжали упрямо отрицать истину, после того как она стала ясна им. Тогда стражи огненной Преисподней откажутся заступаться за обитателей Ада перед Аллахом и скажут: «Тогда взывайте сами, но принесут ли вам пользу ваши молитвы?» Словно отвечая на этот вопрос, Всевышний Аллах возвестил о том, что все мольбы неверующих являются тщетными. Они представляют собой лишь бесполезные слова, от которых нет никакого проку, потому что неверие и многобожие разрушают даже самые прекрасные поступки человека и делают его молитвы бессмысленными и бесполезными. В предыдущих аятах Господь сообщил о наказании, которое выпало на долю приспешников Фараона в мирской жизни, в барзахе, где человеческие души пребудут после смерти вплоть до наступления Судного дня, а также в Последней жизни. Господь также поведал об ужасе, который будут испытывать обитатели Ада, осмелившиеся враждовать с пророками и посланниками Аллаха. Затем Всевышний Аллах поведал о своих посланниках и правоверных и сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 40:51
Всевышний Аллах говорит: ﴾إِنَّالَنَنصُرُرُسُلَنَاوَٱلَّذِينَءَامَنُواْفِىٱلْحَيَوٰةِٱلدُّنْيَا﴿ «Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни». Судди сказал: «Аллах никогда не посылал посланника к народу, которые воевали бы с ним или воевали с верующими людьми, призывающими их к истине,(без того, чтобы) не послал к ним того, кто бы отомстил им за пролитую кровь пророка и верующих в этом мире. Убитые при жизни на земле пророки и верующие являются(в результате) победителями(уже и)
в этом мире».
Так же Аллах даровал победу Своему Пророку Мухаммаду
(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сделал его слово и религию доминирующей над всеми религиями. Аллах велел ему переселиться в Медину, где ему была оказана помощь и поддержка. Затем Аллах даровал ему победу в битве при Бадре над язычниками, которых Он унизил, погубил их лидеров и заковал пленников в цепи. Затем Аллах помог ему завоевать Мекку, тем самым позволив ему вернуться на свою родину, священную землю «аль-Харам». Затем последовало завоевание Йемена и присоединение к нему всего остального Аравийского полуострова, и люди стали толпами принимать Ислам. Затем Аллах призвал Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!)
к Себе, оставив после него в качестве преемников его сподвижников. Его сподвижники проповедовали принявшую от него религию Аллаха, пока призыв Мухаммада не распространился по всему миру, от востока до запада. И эта религия будет господствовать до самого наступления Дня Воскресения.
Поэтому здесь Аллах сказал:
﴾إِنَّالَنَنصُرُرُسُلَنَاوَٱلَّذِينَءَامَنُواْ﴿ «Воистину Мы обязательно окажем помощь Нашим посланникам и верующим ﴾فِىٱلْحَيَوٰةِٱلدُّنْيَاوَيَوْمَيَقُومُٱلأَشْهَٰدُ﴿ в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели» — т.е. в День Воскресения победа будет еще величественней и значимей. Муджахид сказал: «‘‘свидетели’’ — т.е. ангелы»;