لَكُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
Транслитерация
Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon
Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
Перевод · Абу Адель
Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.
Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть.
Тафсир ас-Саади · аят 43:73 Всевышний сказал: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). Обитатели Рая будут наслаждаться этими аппетитными фруктами и прекрасными плодами - всем, чем только пожелают.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:73
﴾لَكُمْفِيهَافَٰكِهَةٌكَثِيرَةٌ﴿ «Для вас там уготованы многочисленные фрукты», — т.е. всех видов, ﴾مِّنْهَاتَأْكُلُونَ﴿ «которые вы будете есть», — т.е. которые вы выберете и пожелаете. После упоминания о яствах и напитках упоминание о фруктах завершает картину блаженства. И Аллах лучше знает.