قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا۟ أَوَّلُ ٱلْعَـٰبِدِينَ
Транслитерация
Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul 'aabideen
Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul 'aabideen
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)».
Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (многобожникам из твоего народа, которые говорят, что ангелы являются дочерями Аллаха): «Если у Милостивого (Аллаха) есть ребенок, то я (в таком случае) (стал бы) первым из поклоняющихся (этому ребенку, о котором вы утверждаете)». {Но у Аллаха нет ни супруги, ни ребенка, поэтому это никак невозможно.}
Скажи (о, Посланник) (многобожникам из твоего народа, которые говорят, что ангелы являются дочерями Аллаха): «Если у Милостивого (Аллаха) есть ребенок, то я (в таком случае) (стал бы) первым из поклоняющихся (этому ребенку, о котором вы утверждаете)». {Но у Аллаха нет ни супруги, ни ребенка, поэтому это никак невозможно.}
Тафсир ас-Саади · аяты 81–83 (81) Скажи: «Если бы у Милостивого был сын, то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)». (82) Пречист Господь небес и земли, Господь Трона, и далек от того, что они приписывают. (83) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
(81) О святой Пророк! Призови тех, кто приписывает сына Тому, кто один и ни в ком не нуждается, кто не имеет ни жены, ни детей, ни равных, ни себе подобных, и скажи им:«Если бы у Аллаха был сын, то я первый поклонился бы ему, ибо сын всегда является частью своего родителя. Я готов первым исполнять все, что угодно великому Аллаху, но когда кто-то заявляет, что у Аллаха есть сын, я первым стану возражать против этого лживого утверждения и ни за что не смирюсь с ним». Такое поведение посланника Аллаха было величайшим свидетельством ошибочности подобных утверждений, и это ясно каждому, кто знаком с жизнью Божьих посланников. Они первыми совершали любое благое дело и опережали на этом поприще всех остальных. И они первыми отступали от любого злодеяния и изобличали его порочность в глазах других. Если бы у Милосердного Аллаха был сын, то величайший из посланников Мухаммад, сын Абдуллаха, первым бы поклонился ему, и многобожники не опередили бы его в этом. Существует также мнение, что этот аят означает:«Если бы у Милосердного был сын, то я бы все равно поклонялся одному Аллаху, как я это делаю сейчас. Я поклоняюсь Ему, исповедую надлежащие воззрения и отвергаю все, что Ему не- навистно. Моя душа, мое тело и мой язык покорны Ему, и если бы то, что вы го- ворите, было правдой, то я бы первым утверждал это». Из всего этого становится ясно, насколько лживы и пагубны были воззрения многобожников и как далеки они были от здравого смысла и подлинного учения пророков.
(82) У Аллаха нет ни сотоварищей, ни помощников, ни детей. Он пречист от всего, что Ему приписывают многобожники!
(83) О Мухаммад! Пусть они верят в то, чего не существует. Их учение принесет им один только вред. Это — омут, в котором они увязли, и их знания противоречат истине и тому, с чем приходили посланники Аллаха. А их деяния — это всего лишь глупая забава, которая не облагораживает их души и не приносит им по- лезных результатов. Поэтому Аллах предупредил неверующих о том, что когда настанет День вос- кресения, они непременно узнают, что уготовили для себя только нескончаемое горе и вечные страдания.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:81
Аллах говорит: ﴾قُلْ﴿ «Скажи», о, Мухаммад, ﴾إِنكَانَلِلرَّحْمَٰنِ﴿ «Если у Милостивого есть ребёнок, , ﴾وَلَدٌفَأَنَاْأَوَّلُٱلْعَٰبِدِينَ﴿
то я первым стал бы поклоняться». То есть: «Если бы это было так, тогда я бы поклонялся ему, потому как я — один из Его рабов и покорно выполняю все, что Он прикажет мне. Я не стал бы я из гордости отказываться от поклонения ему, если бы это было велено». Данное высказывание стоит в условном наклонении и указывает на невозможность этого.
Как еще сказал Аллах:
﴾لَّوْأَرَادَٱللَّهُأَنيَتَّخِذَوَلَداًلاَّصْطَفَىٰمِمَّايَخْلُقُمَايَشَآءُسُبْحَٰنَهُهُوَٱللَّهُٱلْوَٰحِدُٱلْقَهَّارُ﴿ «Если бы Аллах захотел иметь детей, то Он избрал бы из Своих творений того, кого бы пожелал. Пречист Он! Он — Аллах, Единственный, Всемогущий»(Сура 39, аят 4)
.
О словах:
﴾فَأَنَاْأَوَّلُٱلْعَٰبِدِينَ﴿ «то я первым стал бы поклоняться», некоторые толкователи сказали: «То я бы первым возразил на это». Ибн Аббас прокомментировал: «У Милостивого нет сына, и я первый тому свидетель». Абу Сахр истолковал: «Я бы все равно поклонялся Ему(Аллаху), ведь у Него нет сына». Судди сказал: «Если бы у Него был сын, то я бы первым поклонился ему, но у Него нет сына». Данное толкование выбрал Ибн Джарир.