مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
Перевод · Абу Адель
Мы создали их [небеса и землю и все что в них] по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости и с определенной целью], но большинство из них [многобожников] не знают (этого) (и не думают об этом, так как они не надеются на вознаграждение от Аллаха и не боятся Его наказания).
Мы создали их [небеса и землю и все что в них] по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости и с определенной целью], но большинство из них [многобожников] не знают (этого) (и не думают об этом, так как они не надеются на вознаграждение от Аллаха и не боятся Его наказания).
Тафсир ас-Саади · аяты 38–42 (38) Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь. (39) Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого. (40) Воистину, День различения — это срок, установленный для каждого из них. (41) Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому, (42) кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он — Могущественный, Милосердный.
(38-39) Всевышний сообщил о Своем могуществе и Своей безграничной мудрости. Он сотворил небеса и землю не ради забавы, а создал их ради истины и в полном соответствии с истиной. Он создал все сущее для того, чтобы Его творения пок- лонялись Ему одному и не воздвигали для себя иных богов. Он создал все су- щее для того, чтобы повелевать и запрещать, а затем наказывать и вознаграж- дать. Однако многие люди не ведают об этом, а потому и не размышляют о со- творении небес и земли.
(40) Речь идет о Дне воскресения, в который Аллах рассудит между всеми людьми от первого до последнего, и когда разрешатся все споры и тяжбы, которые воз- никали между людьми на земле. Все творения Аллаха соберутся перед Ним на ристалище Судного дня, и Он покажет им совершенные ими деяния и воздаст за все, что они совершили.
(41) Ни былая дружба, ни родственные связи в Судный день не сделают людей ближе, и никто не защитит грешников от возмездия Могущественного и Великого Аллаха. Власть целиком будет принадлежать Аллаху, и ни одно творение не будет распоряжаться даже самым малым.
(42) И только праведные рабы по милости Всевышнего обретут в этот день счастье и величие, ибо в мирской жизни они всеми силами стремились снискать Его благоволение и трудились ради этого.
Тафсир Ибн Касира · аят 44:39
Подобно этому Аллах также сказал:( وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلاً ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ) «И не создали Мы небо и землю и то, что между ними, понапрасну. Так думают только те, которые не веруют. Горе же тем, которые не веруют, от Огня!»(38:27). И сказал также:( أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثاً وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ ) «”Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?” Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона»(23:115).