Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 46 «Аль-Ахкаф» · Пески

Аят 46:28

46:28
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةَۢ‌ۖ بَلْ ضَلُّواْ عَنْهُمْ‌ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
Транслитерация
Falaw laa nasarahumul lazeenat takhazoo min doonil laahi qurbaanan aalihatam bal dalloo 'anhum' wa zaalika ifkuhum wa maa kaanoo yaftaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Почему же им не помогли, те божества, которым они поклонялись вместо Аллаха для того, чтобы приблизиться к Нему? Напротив, они скрылись от них. Вот их ложь и то, что они измышляли!
Перевод · Абу Адель
Отчего же не помогли им те (божества), которых они [погубленные народы] взяли вместо Аллаха богами как средство приближения (к Аллаху)? – Наоборот, они [божества] исчезли от них [не отвечают им]. Такова их ложь и то, что они измышляли (придумав для себя богов)!
Тафсир ас-Саади · аяты 27–28 (27) Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения, чтобы они могли вернуться на прямой путь. (28) Почему же им не помогли, те божества, которым они поклонялись вместо Аллаха для того, чтобы приблизиться к Нему? Напротив, они скрылись от них. Вот их ложь и то, что они измышляли! (27-28) Всевышний напомнил арабам-язычникам и остальным многобожникам о том, что Он погубил прежние народы, которые отказались уверовать в Аллаха. Они жили вблизи от вас и многие из них, такие как адиты и самудяне, даже населя- ли Аравийский полуостров. Аллах показал им множество самых разных чудес и доказательств для того, чтобы они отказались от неверия и безбожия. Но ког- да язычники отвернулись от веры, Всемогущий Аллах схватил их могучей хват- кой, и тогда боги, которых они молили о помощи и спасении, ничем не помогли им. Поэтому Всевышний сказал: Они поклонялись им и делали им приношения, рассчитывая на их помощь в трудную минуту, а те оказались глухи к их молитвам и не пришли к ним на вы- ручку. Они гордились своими лживыми взглядами и считали себя правыми. Они полагали, что все, что они делают, обязательно принесет им пользу, а оказалось, что их деяния пропали даром и погубили их.
Тафсир Ибн Касира · аят 46:28
(فَلَوْلاَ نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَاناً ءَالِهَةَ) «чтобы они могли вернуться на прямой путь. Почему же им не помогли те божества, которым они поклонялись вместо Аллаха для того, чтобы приблизиться к Нему?» То есть: «Разве они им помогли, когда те в них так особенно нуждались?»(بَلْ ضَلُّواْ عَنْهُمْ) «Напротив, они скрылись от них», т.е. они отвернулись от них в трудную минуту.(وَذَلِكَ إِفْكُهُمْ) «Вот их ложь» -т.е. они обманулись, сделав их для себя богами(وَمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ) «и то что они измышляли!», а их поклонение им и упование на них пропали даром.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶