Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 46 «Аль-Ахкаф» · Пески

Аят 46:30

46:30
قَالُواْ يَـٰقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
Транслитерация
Qaaloo yaa qawmanaaa innaa sami'naa Kitaaban unzila mim ba'di Moosa musaddiqal limaa baina yadihi yahdeee ilal haqqi wa ilaa Tareeqim Mustaqeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Они сказали: «О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути.
Перевод · Абу Адель
Они [джинны] сказали: «О, народ наш! Поистине, Мы слышали книгу [Коран], (которая) была ниспослана после (пророка) Мусы, (и которая является) подтверждающей истинность того, что было ниспослано (от Аллаха) до нее [до этой книги – Корана]; она [книга, которую мы слышали] ведет к истине и прямому пути.
Тафсир ас-Саади · аят 46:30 Писание, которое нам довелось услышать, подтверждает прежние Писания и указывает на прямой путь, то есть разъясняет суть вещей, помогает познать Аллаха, излагает законы религии и показывает путь, ведущий к Нему и вечной Райской обители. Уверовавшие джинны не упомянули о Евангелии, потому что после пришествия пророка Исы ниспосланная Мусе Тора все равно оставалась важнейшим сводом законов для сынов Исраила, а Евангелие лишь дополняло ее и обновляло некоторые из ее законоположений. А после упоминания о достоинствах и величии Корана, джинны призвали своих соплеменников к правой вере и сказали:
Тафсир Ибн Касира · аят 46:30
Далее Аллах сообщает, как джинны увещевали свой народ:(قَالُواْ يقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـباً أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى) «Они сказали: "О народ наш! Воистину мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы(Моисея)». Следует отметить, что они не упомянули об 'Исе(Иисусе), мир ему, потому что в ниспосланном 'Исе(Иисусу), мир ему, Евангелии было достаточно увещеваний, но мало разрешений и запретов. По сути, Евангелие было своего рода дополнением к законам Торы, а Тора была главным источником. Поэтому здесь сказано: «ниспосланное после Мусы(Моисея)».(مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ) «Подтверждающее то, что было до него», т.е. Писания, ниспосланные пророкам до него. Слова Аллаха: (يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ) «Оно направляет к истине», т.е. через веру и сведения,(وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ) «и прямому пути», т.е. через дела. В Коране заключаются две вещи: сведения и предписания. Его сведения истинны, а предписания справедливы. Как еще сказал Аллах:(وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً) «Слово твоего Господа исполнилось правдиво и справедливо!»(6:115) . Аллах Свят Он и Велик (также) сказал:(هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ) «Он — Тот, Кто отправил Своего посланника с верным руководством и религией истины"(48:28) «Верное руководство» - это знание приносящее пользу, а «религия истины» - это праведные дела.Поэтому джинны сказали:(يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ) «Оно направляет к истине» через веру,(وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ) «и прямому пути» через дела.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶