ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَۚ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلْعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
Транслитерация
Allazeena yattakhizoo nal kaafireena awliyaaa'a min doonil mu'mineen; a-yabta ghoona 'indahumul 'izzata fainnnal 'izzata lillaahi jamee'aa
Allazeena yattakhizoo nal kaafireena awliyaaa'a min doonil mu'mineen; a-yabta ghoona 'indahumul 'izzata fainnnal 'izzata lillaahi jamee'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
которые берут своими помощниками и друзьями неверующих вместо верующих. Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху?
которые берут своими помощниками и друзьями неверующих вместо верующих. Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху?
Перевод · Абу Адель
тех, которые берут неверующих покровителями себе, вместо верующих! Не ищут ли они [лицемеры] у них [у неверующих] величия? Поистине же, все величие у Аллаха!
тех, которые берут неверующих покровителями себе, вместо верующих! Не ищут ли они [лицемеры] у них [у неверующих] величия? Поистине же, все величие у Аллаха!
Тафсир ас-Саади · аяты 138–139 (138) Обрадуй вестью о мучительных страданиях лицемеров, (139) которые берут своими помощниками и друзьями неверующих вместо верующих. Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху?
(138-139) Слово «бишара» означает «добрая весть», однако при определенных условиях оно используется в значении «печальная весть». В таком значении оно исполь- зовано в этом аяте. Всевышний приказал опечалить лицемеров, которые выдают себя за мусульман и скрывают в своих душах неверие, самой ужасной и страш- ной вестью о мучительном наказании. Они заслуживают такого наказания, пото- му что любят неверующих, дружат с ними, оказывают им поддержку и отказы- ваются дружить с правоверными. Почему же они поступают так? Неужели они надеются обрести могущество и величие рядом с ними? Именно такими качествами можно охарактеризовать лицемеров. Они плохо думают об Аллахе и не уверены в том, что Он помогает Его верующим рабам. Они обращают внимание на некоторые возможности неверующих и не замечают все- го остального, и поэтому они берут их себе в друзья, пытаются благодаря ним до- стичь успеха и надеются на их поддержку. Однако могущество целиком принадлежит Аллаху, потому что судьбы рабов на- ходятся в Его руках и потому что любая Его воля неукоснительно исполняется. Он обязался оказать поддержку Своей религии и одарить победой Своих верующих ра- бов, хотя на этом пути им приходится проходить через некоторые испытания. И хо- тя иногда Он позволяет врагам добиться кратковременного успеха в борьбе с мусуль- манами, благой исход и окончательная победа непременно будут за правоверными. Этот аят содержит грозное предупреждение тем, кто дружит с неверующими и отказывается дружить с правоверными, потому что это — качество лицемеров. Из него также следует, что любовь к правоверным и дружба с ними, а также ненависть к неверующим и враждебное отношение к ним являются проявлениями веры.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:139
Аллах описал их действия: они берут неверных друзьями помимо мусульман в том смысле, что они действительно оказывают им поддержку и демонстрируют к ним свою любовь, а также говорят им, оставшись наедине, что они вместе, и что они лишь издеваются над верующими, показывая им свою лояльность. Аллах, порицая их за их действия и дружелюбие к неверным, сказал:(أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ)
Не ищут ли они у них величия?
Затем Всевышний Аллах сообщил, что всё величие принадлежит Ему одному без сотоварищей, и тем, кому Он его даровал, как об этом сказал Аллах в другом аяте:
(مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً) Кто желает величия, то у Аллаха все – величие.(35:10) Всевышний Аллах также сказал:(وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لاَ يَعْلَمُونَ) У Аллаха величие, и у Его посланника, и у верующих, но лицемеры не знают!(63:8) смысл этого, в том, что величие, это форма поощрения верующим за их поклонение Аллаху и за участие в этом в рядах с верующими, которым будет дарована победа в этой жизни и в день воскрешения свидетелей(Судный день).