وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَمَقْتًا وَسَآءَ سَبِيلاً
Транслитерация
Wa laa tankihoo maa nakaha aabaaa'ukum minan nisaaa'i illaa maa qad salaf; inahoo kaana faahishatanw wa maqtanw wa saaa'a sabeelaa
Wa laa tankihoo maa nakaha aabaaa'ukum minan nisaaa'i illaa maa qad salaf; inahoo kaana faahishatanw wa maqtanw wa saaa'a sabeelaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
Перевод · Абу Адель
И не женитесь на тех женщинах, на которых (уже) были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше [до этого запрещения]. Поистине, это [такая женитьба] является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
И не женитесь на тех женщинах, на которых (уже) были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше [до этого запрещения]. Поистине, это [такая женитьба] является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
Тафсир ас-Саади · аяты 22–22 (22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, если только это не произошло прежде. Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
(22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, ваши деды и другие прямые предки по восходящей линии. Такой поступок омерзителен — он навлекает на человека ненависть Аллаха и творений. Более того, он становит- ся причиной ненависти сына к отцу, а отца — к сыну, хотя им обоим велено отно- ситься друг к другу по-доброму. И если человек поступает так, то он становится на дурной путь, возвращается к обычаям времен невежества, отречься от кото- рых нам повелел ислам.
В этом прекрасном аяте упоминаются женщины, на которых запрещается жениться по причине их родства с мужчиной или его супругой; женщины, на которых нельзя жениться единовременно; и женщины, с которыми разрешается вступать в брак.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:22
Аллах сказал:(وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы(до конца аята). Всевышний Аллах запрещает жениться на жёнах отцов из уважения к ним и почтения. Жена отца становится запретной для сына даже после составления брачного договора. В этом единогласны все учёные. Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас сказал: «Во времена джахилии считали запретными тех же женщин, что и сейчас, кроме жены отца и брака с двумясёстрами одновременно. Тогда Аллах ниспослал(وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَآءِ) Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы – а также:(وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ)
и - объединять двух сестер. Также считали Ата и Катада. Исходя из этого аята все эти виды браков запрещены для всей Уммы,и являются самой настоящей дикостью.
Об этом Аллах сказал:
(إِنَّهُ كَانَ فَـاحِشَةً وَمَقْتاً وَسَآءَ سَبِيلاً) Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь! Поэтому также Аллах сказал:(وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ) не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным…(6:151) Он также сказал:(وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلاً) И не приближайтесь к прелюбодеянию, ведь это - мерзость и скверно как путь!(17:32) в этом аяте Он ещё добавил:(وَمَقْتاً)
И отвращение – т.е. ненависть. Женитьба сына на бывшей жене отца приводит к ненависти сына к отцу, ведь обычно тот, кто женится на бывшей жене кого-то, начинает ненавидеть его. Поэтому матери правоверных запретны для Уммы, Они – жёны пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он как отец, и даже обладает большими правами, чем все отцы вместе взятые. Любить его приоритетнее, чем любить даже самого себя
Ата сказал:
(وَمَقْتاً) И отвращение – ненависть Аллаха(وَسَآءَ سَبِيلاً)
и скверно как путь!– Очень плохая дорога для тех, кто идёт по ней из людей. Ведь тот, кто совершает это, является вероотступником, он подлежит казни, а его имущество переходит в казну.
Имам Ахмад и другие пересказчики Сунны передают от аль-Бара ибн Азиба, от его дяди Аби Бурда, в другом варианте от ибн Амра, что посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) послал его к человеку, который женился на жене отца после него. Пророк(да благословит его Аллах и приветствует) приказал казнить его и конфисковать его имущество