Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 4 «Ан-Ниса» · Женщины

Аят 4:24

4:24
۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ‌ۖ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ‌ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـٰفِحِينَ‌ۚ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔـاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً‌ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Транслитерация
Walmuhsanaatu minan nisaaa'i illaa maa malakat aimaanukum kitaabal laahi 'alaikum; wa uhilla lakum maa waraaa'a zaalikum an tabtaghoo bi amwaali kum muhsineena ghaira musaa fiheen; famastamta'tum bihee minhunna fa aatoohunna ujoorahunna fareedah; wa laa junaaha 'alaikum feemaa taraadaitum bihee mim ba'dil fareedah; innal laaha kaana 'Aleeman Hakeemaa
Перевод · Эльмир Кулиев
И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами). Таково предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар). На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определите обязательное вознаграждение (брачный дар). Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.
Перевод · Абу Адель
И (также) (запретны вам) замужние из женщин, если только ими не овладели ваши десницы [если только они не стали вашими невольницами [[На невольнице можно жениться после ее месячных, когда станет ясно, что она не беременна.]]]. (Все эти женщины запрещены вам) по предписанию Аллаха для вас. И разрешено вам то, что за этим [остальные женщины], стремясь своим имуществом, соблюдая целомудрие [оберегая свою супружескую верность], не распутничая [не совершая прелюбодеяния]. А за то, чем вы пользуетесь от них [за дозволенное супружество], давайте им [вашим женам] их награду [брачный дар] по (обязательному) установлению (от Аллаха). И нет греха над вами, в чем вы (муж и жена) согласитесь между собой после установления (размера брачного дара) [на увеличение или уменьшение его]. Поистине, Аллах – знающий (дела Своих рабов) (и) мудрый (в Своих решениях)!
Тафсир ас-Саади · аяты 23–24 (23)  Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестры, ваши матери, вскормившие вас молоком, ваши молочные сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет греха; а также жены ваших сыновей, которые произошли из ваших чресл. Вам запретно жениться одновременно на двух сестрах, если только это не произошло прежде. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. (24)  И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами). Таково предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар). На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определите обязательное вознаграждение (брачный дар). Воистину, Аллах — Знающий, Мудрый. (23) Женщины, на которых нельзя жениться по причине кровного родства, де- лятся на семь групп — матери и остальные прямые родительницы по восходя- щей линии; дочери и остальные прямые потомки по нисходящей линии; родные сестры и сводные сестры по отцу или по матери; все сестры отца, деда или других родителей по восходящей линии; все сестры матери, бабушки или других роди- тельниц по восходящей линии, независимо от того, являются они наследницами имущества или нет; дочери братьев и дочери сестер, а также их прямые потомки по нисходящей линии. Эти семь групп женщин относятся к кровным родственницам, на которых мужчинам запрещается жениться. Такой вывод следует из этого прекрасного ая- та, и богословы единодушны по этому поводу. На остальных кровных родствен- ниц, в том числе — на дочерей дядей и теток со стороны отца или матери, рас- пространяются слова Всевышнего:«Вам дозволены все остальные женщины, ес- ли вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая»(4:24). Из женщин, на которых запрещено жениться по причине молочного родс- тва, Всевышний Аллах упомянул только молочных матерей и молочных сестер. Мужчина не имеет права жениться на своей молочной матери, хотя молоко явля- ется не ее собственностью, а собственностью ее мужа. Из этого следует, что муж молочной матери становится молочным отцом вскормленного ребенка. И если установлено молочное материнство и отцовство, то молочными родственниками ребенка становятся братья и сестры его молочных родителей, а также их прямые родственники по восходящей и нисходящей линии. Пророк, ﷺ,сказал:«Все запреты, связанные с кровным родством, также рас- пространяются на молочное родство». Запреты, связанные с молочным родст- вом, распространяются на родственников молочных родителей, подобно запре- там, связанным с кровным родством, а среди родственников молочных детей они распространяются только на их потомство. Однако обязательным условием мо- лочного родства является пятикратное кормление на протяжении первых двух лет жизни ребенка, о чем ясно свидетельствует Сунна. Женщины, на которых запрещено жениться по причине их родства с супру- гой, делятся на четыре группы — жены отцов и прямых родителей по восходя- щей линии, жены сыновей и прямых потомков по нисходящей линии, независи- мо от того, полагается им наследство или нет, а также матери жен и их прямые родительницы по восходящей линии. Эти три группы женщин становятся за- претными для мужчин сразу после бракосочетания. К четвертой группе отно- сятся дочери жен, а также их прямые потомки по нисходящей линии, которые становятся запретными для мужчин после того, как те уединятся со своими же- нами, поскольку Аллах запретил жениться на падчерицах, находящихся под покровительством своих отчимов, с матерями которых они имели близость. Большинство богословов считали, что нахождение падчерицы под покрови- тельством отчима является обстоятельством, которое не влияет на смысл пред- писания, потому что отчиму запрещается жениться на падчерице, даже если она не находится под его покровительством. Однако упоминание об этом обстоятель- стве позволяет нам сделать два полезных вывода. Во-первых, жениться на падчерицах запрещается потому, что они занима- ют место дочерей, женитьба на которых является омерзительным поступком. Во- вторых, отчиму разрешается находиться вдвоем с падчерицей, поскольку она по- добна дочерям и всем остальным женщинам, находящимся под покровительс- твом мужчины. А лучше всего об этом известно Аллаху. Что же касается женщин, на которых нельзя жениться единовременно, то Всевышний упомянул из них только двух сестер. Аллах запретил жениться од- новременно на двух сестрах, а Пророк, ﷺ,запретил жениться одновременно на женщине и ее тетке со стороны отца или матери. Если между двумя женщина- ми существуют близкие родственные связи, не позволяющие мужчине и жен- щине при таком родстве вступать в брак, то мужчинам запрещается жениться на них одновременно, поскольку подобные браки подразумевают разрыв родс- твенных отношений. (24) Мужчинам запрещено жениться на замужних женщинах. Никому не дозволено жениться на женщине, пока та замужем, и этот запрет снимается после того, как муж объявит ей развод и истечет установленный для развода срок. Исключени- ем из этого правила являются женщины, которые попали в плен к мусульманам. Поэтому, если замужняя неверующая женщина попадет в плен к мусульманам, ее хозяину разрешается вступать с ней в половую близость после истечения сро- ка, установленного для того, чтобы убедиться в отсутствии беременности. Ес- ли же замужняя рабыня продана или подарена другому господину, то ее брак не расторгается, поскольку ее новый владелец занимает место ее прежнего вла- дельца. В пользу этого свидетельствует история Бариры, которой Пророк, ﷺ,позволил сделать выбор и самостоятельно определить свою дальнейшую судьбу. Таково предписание Аллаха, и мусульмане обязаны придерживаться его и ру- ководствоваться им, поскольку оно приносит исцеление и свет и разъясняет все дозволенное и запрещенное. На всех остальных женщинах мусульманам дозволено жениться. Аллах ог- раничил круг запретных женщин и объявил всех остальных дозволенными без каких-либо ограничений. Тем самым Аллах проявил милость и снисходитель- ность к Своим рабам и облегчил их обязанности. И если одна из дозволенных женщин придется по душе мужчине, то ему разрешается добиваться ее, расхо- дуя при этом свое имущество и соблюдая целомудрие, то есть избегая прелюбоде- яния и оберегая от него своих супруг. Слово сифах ‘распутство’ происходит от глагола сафаха ‘проливать’, пос- кольку прелюбодей проливает свою жидкость не там, где ему дозволено, а там, где запрещено. Поступая так, мужчина не оберегает свою жену от прелюбоде- яния, поскольку он удовлетворяет свою страсть запрещенным образом и не ис- пытывает влечения к той, которая ему дозволена. Из этого аята следует, что мусульманам нельзя вступать в брак с теми, кто не соблюдает целомудрия. Всевышний сказал:«Прелюбодей женится только на прелюбодейке или много- божнице, а на прелюбодейке женится только прелюбодей или многобожник. Ве- рующим же это запрещено»(24:3). Затем Аллах сообщил, что муж обязан вознаградить жену за то удовольствие, которое она доставляет ему. Одаряя жену, муж вознаграждает ее за то, что полу- чает от нее, и поэтому выплата брачного дара целиком становится обязанностью мужа после того, как он вступит в близость с женой. Аллах назвал это вознаграждение установленным, потому что оно обязатель- но и не относится к добровольным пожертвованиям, которые человек может раз- дать и от которых он может отказаться по своему усмотрению. Согласно другому толкованию, оно названо установленным, потому что люди сами устанавливают его размеры, после чего оно становится обязательным и не может быть уменьше- но. Если же после определения размеров обязательного вознаграждения муж по доброй воле пожелает увеличить размеры брачного дара или жена великодушно согласится простить ему часть его, то они не совершат греха. Этого мнения при- держивались многие толкователи Корана. Многие другие считали, что этот аят был ниспослан по поводу временного брака (мута), который был разрешенным в первые годы распространения исла- ма, после чего Пророк, ﷺ,запретил его. Эти толкователи считали, что мужчине полагалось установить срок временного брака и размеры вознаграждения, и если после истечения его срока и выплаты вознаграждения мужчина и женщина при обоюдном согласии примут новое решение, то они не совершат греха. Но лучше всего об этом известно Аллаху. Аллах обладает совершенными и необъятными знаниями и безупречной муд- ростью. Благодаря Своему знанию и Своей мудрости Он установил для людей за- коны и определил грань между всем дозволенным и запрещенным.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:24
Слово Аллаха:(وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ) И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы – т.е. для вас запретны чужие жёны, кроме тех, которыми овладели ваши десницы, т.е. невольниц. С ними вы можете совокупляться, если убедитесь, что они не беременны. Имам Ахмад передаёт, что Абу Саид аль-Худри сказал: «Мы захватили несколько женщин в плен в бою при местечке Аутас. У этих женщин были мужья, и мы не стали совокупляться с ними из-за того, что они замужние. Мы спросили об этом пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и тогда был ниспослан аят:(وَالْمُحْصَنَـاتُ مِنَ النِّسَآءِ إِلاَّ مَا مَلَكْتَ أَيْمَـانُكُمْ) И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы. Этим аятом мы позволили себе совокупляться с ними». Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи, ибн Джарир и Муслим в своём Сахихе. Слово Аллаха: (كِتَـابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ) По писанию Аллаха над вами – т.е. этот запрет является предписанием Аллаха над вами, которое вы должны неукоснительно выполнять, и не выходить за его рамки. Соблюдайте Его шариат и то, что Он предписал вам. Слово Аллаха: (وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ) И разрешено вам в том, что за этим – т.е. всё то, что не входит в число тех, кого Мы упомянули, являются дозволенными для вас. Слово Аллаха: (أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُمْ مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـافِحِينَ) Искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая – т.е. вам дозволено использовать ваше имущество для женитьбы на четырёх женщинах, и для приобретения неограниченного количества наложниц законным способом,(مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ) Соблюдая целомудрие, не распутничая. Слово Аллаха: (فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً) А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению – т.е. за то, что вы удовлетворяете свои потребности от них, вы должны выплачивать махр(брачный дар). Сказал также Аллах:(وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ) И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом?(3:21), также сказал об этом:(وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً) И давайте женам их приданное в дар.(3:4) а также:(وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا) Вам недозволено брать что-либо из дарованного им…(2:229)Муджахид сказал по поводу аята:(فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَـآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً) А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению – этот аят был ниспослан по поводу временного брака(Мут’а) большинство учёных не разделяют это мнение. Их доводом является хадис, приведённый в двух Сахихах от повелителя правоверных Али ибн Абу Талиба, что он сказал: «В день битвы при Хайбаре посланник Аллаха запретил временный брак и потребление в пищу домашних ослов». В Сахихе Муслима приводится хадис, переданный ар-Раби ибн Суброй ибн Ма’бадом аль-Джухани от его отца, что он был в походе при взятии Мекки с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он сказал: «يَاأَيُّهَاالنَّاسُإِنِّيكُنْتُأَذِنْتُلَكُمْفِيالاسْتِمْتَاعِمِنَالنِّسَاءِ،وَإنَّاللهَقَدْحَرَّمَذَلِكَإِلىيَوْمِالْقِيَامَةِ،فَمَنْكَانَعِنَدَهُمِنْهُنَّشَيْءٌفَلْيُخَلِّسَبِيلَهُ،وَلَاتَأْخُذُوامِمَّاآتَيْتُمُوهُنَّشيئًا» «О, люди, я разрешал вам вступать во временный брак, но отныне Аллах запретил подобное вплоть до наступления Дня воскресения. Если кто-нибудь из вас до сих пор находится во временном браке, то пусть отпустит свою женщину и не забирает назад то, чем одарил ее»(Этот хадис передали Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи, Ибн Маджа и Ибн Хиббан) . Слово Аллаха: (وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ) И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления – подобно слову Его:(وَءَاتُواْ النِّسَآءَ صَدُقَـاتِهِنَّ نِحْلَةً) И давайте женам их приданное в дар.(3:4) Смысл аята: «Если вы назначили ей Махр, и она освободила вас от его выплаты или от выплаты его части, то в этом случае нет греха ни на вас, ни на ней за это». Ибн Джарир сообщает, что Хадрами сказал: «Некоторые люди назначают махр, а потом их постигают финансовые трудности. Аллах сказал именно об этом: «О, люди, нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления – т.е. если жена откажется от махра, или от его части, то в этом вам нет греха». Слово Аллаха: (إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً) Поистине, Аллах - знающий, мудрый! – упоминание этих двух Его качеств очень кстати после введения в закон всех вышеописанных запретов.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶