Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 50 «Каф» · Каф

Аят 50:27

50:27
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلِۭ بَعِيدٍ
Транслитерация
Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
Перевод · Эльмир Кулиев
Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении».
Перевод · Абу Адель
Сказал его товарищ [сатана, который был вместе с ним в мире]: «О Господь наш, я не сбивал [не заблуждал] его; но он сам был в далеком заблуждении!»
Тафсир ас-Саади · аяты 23–29 (23) Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня». (24) Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего, (25) который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями, (26) который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!» (27) Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении». (28) Он скажет: «Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее. (29) Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами». (23) Всевышний сообщил, что ангел, которому Аллах поручил хранить человека в мирской жизни и хранить его деяния, в День воскресения приведет своего по- допечного и представит ему все его деяния и скажет:«Я выполнил то, что бы- ло мне поручено. Я сохранил его и все, что он совершил, дабы он получил спра- ведливое воздаяние». (24) Он заслужил наказание, потому что отказывался уверовать и упрямо отвергал знамения Аллаха, совершал много грехов и осмеливался ослушаться своего Господа. (25) Он скупился на добро и не желал совершать благие дела, самое прекрасное из которых — это вера в Аллаха, ангелов, Священные Писания и посланников. Он отказался уверовать и скупился делать добро и раздавать милостыню. Он преступал законы Аллаха, попирал права Его рабов и сомневался в истинности обещанных Аллахом вознаграждения и наказания. Его душа была лишена веры и добродетели и преисполнена неверием, враждой, сомнением, скупостью и многобожием. (26) Он поклонялся ложным богам, которые даже себе не могли при- нести ни вреда, ни пользы и которые не распоряжались ни жизнью, ни смертью, ни воскресением. О ангелы! Ввергните этого грешника в суровые муки, дабы он вкусил чудовищное, мучительное, болезненное наказание. (27) Сатана, который подбивал человека на совершение грехов, станет отрекаться от него и скажет:«Господи! Я не сбивал его с пути истины, ведь я не имел над ним власти и не мог показать ему неопровержимых доводов и доказательств. Я не причастен к его грехам — он сам отдал предпочтение заблуждению и отдалился от истины». Всевышний также сказал: «Когда дело свершится, дьявол скажет:“Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал дан- ного вам слова. У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послу- шались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу по- мочь вам, а вы не можете помочь мне. Я не причастен к тому, что ранее вы пок- лонялись мне”» (14:22). (28) Когда Всевышний увидит, как неверующие и дьяволы препираются друг с дру- гом, Он скажет:«Не препирайтесь в Моем присутствии, ибо это все равно не при- несет вам пользы. Я посылал вам предупреждение. К вам приходили посланники, подтверждавшие свою правоту ясными знамениями и ослепительными довода- ми. Они доказали вам истинность религии и лишили вас возможности оправ- дать свое неверие незнанием и неосведомленностью. Сегодня вы предстали предо Мной вместе с вашими деяниями и обязательно получите воздаяние за них». (29) Аллах не нарушит своего обещания, ибо нет никого, чья речь была бы более прав- дивой, чем речь Всемогущего Аллаха. Он воздаст Своим рабам только за те деяния, что они совершили, и не станет приумножать их грехи и умалять их заслуги.
Тафсир Ибн Касира · аят 50:27
Слова Аллаха: ﴾قَالَقرِينُهُ﴿ «Его товарищ скажет». Ибн ‘Аббас, Муджахид, Катада и другие сказали: «Т.е. дьявол, который был представлен к каждому человеку» ﴾رَبَّنَامَآأَطْغَيْتُهُ﴿ «Господь наш! Я не сбивал его с пути» — т.е. о человеке, который пришел в День Воскресения неверующим. Шайтан отрекаясь от него скажет: ﴾رَبَّنَامَآأَطْغَيْتُهُ﴿ «Господь наш! Я не сбивал его с пути» — т.е(не вводил в) заблуждение. ﴾وَلَٰكِنكَانَفِىضَلَلٍبَعِيدٍ﴿ «Он сам находился в глубоком заблуждении». Иными словами: «Господи! Я не вводил его в заблуждение, он сам отдалился от истины». В другом аяте Аллах сказал: «Когда дело свершится, сатана скажет: ‘‘Воистину обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне. Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне’’»(Сура 14, аят 22).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶