Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 56 «Аль-Вакиа» · Событие

Аят 56:68

56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Транслитерация
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Видели ли вы воду, которую вы пьете?
Перевод · Абу Адель
Видели ли вы воду, которую пьете?
Тафсир ас-Саади · аяты 68–70 (68) Видели ли вы воду, которую вы пьете? (69) Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем? (70) Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны? (68-70) Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Он, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. Если бы не Он, то тучи не изливали бы приятную дождевую воду. Если бы не Он, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не бились бы ключи. Если бы не Его милость, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удо- вольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. Так отчего же вы неблагодарны Всевышнему Аллаху за эти великие милости?
Тафсир Ибн Касира · аят 56:68
Это толкование объединяет в себе 68-69 аяты данной Суры(Сура 56) . Затем Аллах говорит: ( أَفـَرَءَيـْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلّذِى تَشْرَبُونَ أَءَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ ) «Видели ли вы воду, которую вы пьете? Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?» Ибн Аббас, Муджахид и другие сказали: «Аллах сообщает, что это Он ниспосылает дождь».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶