Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 56 «Аль-Вакиа» · Событие

Аят 56:75

56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Транслитерация
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
Перевод · Эльмир Кулиев
Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
Перевод · Абу Адель
Нет же (не правы неверующие говоря о Коране плохое)! (Я, Аллах) клянусь местами заката звезд!
Тафсир ас-Саади · аяты 75–87 (75) Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)! (76) Если бы вы только знали, что это — клятва великая. (77) Воистину, это — Благородный Коран, (78) находящийся в Хранимом писании. (79) К нему прикасаются только очищенные. (80) Он ниспослан Господом миров. (81) Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)(82) и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину? (83) А когда душа подступает к горлу (84) и вы смотрите на умирающего, (85) Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого. (86) Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние, (87) не вернете ее, если вы говорите правду? (75-76) Всевышний поклялся звездами и местами их заката в западной части неба. Имен- но в эту часть ночи происходят величественные явления, которые свидетельству- ют о величии Аллаха и порочности многобожия. Этими словами Аллах подчеркнул особое значение этой клятвы. Он назвал ее ве- ликой, потому что расположение, движение и закат звезд являют людям столько знамений и назиданий, что всех их просто не счесть. (77) Для утверждения этой истины Всевышний и принес упомянутую выше вели- кую клятву. Коран — это Писание, в правдивости и достоверности которого невозможно усомниться. Аллах назвал его благородным, потому что оно приносит людям великое благо и открывает перед ними необъятную сокровищницу знаний. Каждое доброе начинание и всякое полезное знание берет свое начало именно из этого божественного откровения. (78) Оно хранится на небесах и записано в Хранимой скрижали, которая оберегается от взоров всех творений. Это свидетельствует о величии Корана и отношении к нему со стороны Аллаха и обитателей небес. Согласно другому толкованию, Священный Коран записан в книгах ангелов, которым Всевышний поручил донести свое послание и откровение до людей на земле. Ангелы хранят эти книги и оберегают их от дьяволов, которые не в состо- янии исказить Священное Писание и не могут ни приписать к нему измышления, ни выкрасть из него часть истины. (79) К последнему Священному Писанию прикасаются только благородные ангелы, которых Аллах очистил и избавил от недостатков, пороков и ослушания. Злые духи и дьяволы не в состоянии прикоснуться к свиткам Корана, а это значит, что люди тоже должны прикасаться к ним только очищенными. (80) Всевышний ниспослал на землю это Писание, которому присущи самые прекрас- ные качества и самые славные эпитеты, потому что Он всегда заботится о мирс- ком благополучии и духовном благочестии Своих рабов. Именно этой цели слу- жит благородный Коран, в котором описан путь к счастью в обоих мирах. Это — милость Аллаха, за которую Его рабы никогда не смогут сполна отблагодарить своего Господа. Все это обязывает их изучать Коран, выполнять его предписания и проповедовать его среди людей. Поэтому Всевышний сказал: (81) Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому Писанию и мудрому напоминанию. Стыдиться можно слов и взглядов, в которых человек не убежден и не уверен, а Священный Коран — это истина. Всякий, кто попытается одолеть это Писание, сам будет повержен. А всякий, кто вооружится им, всегда будет на высоте. Поэтому не предавать и не скрывать его должны люди, а выполнять и всенародно проповедовать среди окружающих. (82) Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите:«Дождь выпал из-за такой-то звезды». Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание? (83-85) Мы лучше вас осведомлены о состоянии умирающего, а Наши ангелы находятся в непосредственной близи от него, но вы не видите их. (86-87) Если ваши предположения правдивы и никакого воскрешения, отчета и воздаяния не существует, то верните душу покойному. Но ведь вы прекрасно понимаете, что бессильны сделать это. Поэтому вам остается либо уверовать в то, что принес Пророк Мухаммад,ﷺ , либо отвергнуть его и уготовить себе худой конец. Затем Всевышний Аллах упомянул об участи, которая уготовлена в Послед- ней жизни трем группам людей, о которых уже говорилось в начале этой суры. Это — приближенные праведники, верующие и заблудшие неверующие. Когда наступит предсмертный миг, каждый из них получит то, что он предварил для себя своими деяниями в этом мире.
Тафсир Ибн Касира · аят 56:75
Джувайбир передает, что Ад-Даххак сказал: «Аллах не клянется ничем из того, что Он создал. Это вступление, с которого Он начинает Свою речь». Однако данное высказывание слабое. Большинство ученых Ислама, наоборот, считают, что Аллах клянется любым из Своих созданий и это является доказательством Его величия. Затем некоторые из комментаторов сказали: «(لا) ‘‘ля’’(нет) в этом месте, стоит для связки и не несет смысла, и тогда аят имеет следующее значение: «Клянусь местами заката звезд». Это мнение привел Ибн Джарир от Са’ида ибн Джубайра, и ответом на предмет этой клятвы являются слова: «Воистину это — благородный Коран»(Сура 56, аят 77) . Другие сказали: « (لا) ‘‘ля’’(нет) — это частица отрицания, и не является связкой, и потому несет смысл отрицания в начале клятвы.(Т.е. «Но нет! Клянусь местами заката звезд») Это подобно тому, что сказала Аиша(Да будет доволен ею Аллах!): «Нет! Клянусь Аллахом! Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ни касался никогда руки(запретной для него) женщины».. Подобный(словесный оборот) изпользован и в этом месте: «Нет! Клянусь местами заката звезд». То есть, в отношении Корана, все совсем не так как вы утверждаете, что это колдовство или прорицание. Нет! Это благородный Коран. Комментаторы Корана по-разному трактуют значение слов:( بِمَوَٰقِعِ ٱلنّجُومِ ) «местами заката звезд». Ибн ‘Аббас сказал: «То есть местами ниспослания частей Корана. Он был целиком ниспослан в Ночь предопределения с верхнего неба на небо земного мира,а затем ниспосылался по частям на протяжении нескольких лет».Муджахид сказал: «Это значит ‘‘местами восхода и заката звезд’’».Катада сказал: «‘‘Местами’’ значит ‘‘положением’’». По мнению аль-Хасана,здесь имеется в виду их рассеивание в День Воскресения. «Сахих» Бухари 2713, Муслим 1866 ).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶