ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٮٰكُمْ صَدَقَـٰتٍۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Транслитерация
'A-ashfaqtum an tuqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqaat; fa-iz lam taf'aloo wa taabal laahu 'alaikum fa aqeemus Salaata wa aatuz Zakaata wa atee'ul laaha wa rasoolah; wallaahu khabeerum bimaa ta'maloon
'A-ashfaqtum an tuqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqaat; fa-iz lam taf'aloo wa taabal laahu 'alaikum fa aqeemus Salaata wa aatuz Zakaata wa atee'ul laaha wa rasoolah; wallaahu khabeerum bimaa ta'maloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Перевод · Абу Адель
Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это – лишняя трата средств)? А когда же вы не выполнили (того, что было повелено вам) и (после того, как) Аллах принял ваше покаяние (отменив положение о предварительной милостыне), то (исправляя это) совершайте же молитву (вовремя и надлежащим образом), и давайте обязательную милостыню [закят], и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику (во всем, что вам повелено). А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это – лишняя трата средств)? А когда же вы не выполнили (того, что было повелено вам) и (после того, как) Аллах принял ваше покаяние (отменив положение о предварительной милостыне), то (исправляя это) совершайте же молитву (вовремя и надлежащим образом), и давайте обязательную милостыню [закят], и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику (во всем, что вам повелено). А Аллах сведущ в том, что вы делаете (и Он воздаст вам по вашим деяниям)!
Тафсир ас-Саади · аят 58:13 Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого. Он освободил их от этой обязанности, но зато научил их тому, как следует чтить Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Ведь сам смысл этого повеления заключался не в раздаче милостыни, а в том, чтобы мусульмане научились уважать и по достоинству ценить Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому сразу после этого Всевышний велел выполнять важнейшие предписания, смысл которых заключался в совершении этих обрядов. Вы не раздали милостыни, и Аллах простил вас, потому что пожертвование было обременительным для вас. Но знайте, что подобное оправдание не всегда приемлемо, ибо не все повеления Господа обязательно должны быть легкими. Посему совершайте намаз, выполняйте его условия и обязательные предписания, придерживайтесь его ограничений и требований, а также выплачивайте закят, то есть раздавайте определенную часть вашего имущества тем, кому повелел Аллах. Эти два обряда поклонения являются важнейшими из тех, что мы совершаем нашим телом и имуществом. Кто совершает эти обряды надлежащим образом, тот выполняет свои основные обязанности перед Аллахом и людьми. Поэтому далее Всевышний велел повиноваться Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Это - самое всеобъемлющее из коранических предписаний. При повиновении Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, мусульманин должен выполнять их приказы и запреты, верить во все, что они сообщили, и не преступать установленные шариатом границы. А самое главное - он должен совершать все это искренне ради Аллаха, не забывая о том, что Аллах видит его. Ведь Ему известно о деяниях творений и обо всем, что кроется в их сердцах, и на основании этого знания Он будет наказывать одних и вознаграждать других.
Тафсир Ибн Касира · аят 58:13
Затем Всевышний Аллах сказал:( أَءَشْفَقْتُمْ أَن تـُقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ )«Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней?» — т.е. вы боялись, что повеление раздавать милостыню, прежде чем побеседовать с Посланником с глазу на глаз, будет носить постоянный характер.( فَإِذْ لَمْ تـَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللّهُ عَلَيْكُمْ )«Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние,( فَأَقِيمُواْ ٱلصّلوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللّهَ وَرَسُولَهُ ) то совершайте молитву, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику.(وَٱللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تـَعْمَلُونَ )
Аллах ведает о том, что вы совершаете». Аллах отменил для них обязанность этого положения.
Некоторые утверждают, что никто не исполнил предписание этого аята до его отмены, кроме Али ибн Абу Талиба
(Да будет доволен им Аллах!). Ибн Абу Наджих передал от Муджахида, что тайная беседа(аудиенция) с Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!) не была дозволена(некоторое время), кроме как только после уплаты милостыни. И так(успел) побеседовать с ним наедине только Али ибн Абу Талиб. Он подал динар в качестве милостыни, а потом говорил с ним наедине, спрашивая его о десяти качествах. Потом было ниспослано облегчение(отменяющее аудиенцию с Пророком, только после подачи милостыни).Али(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Никто не практиковал этого аята в Писании Аллаха ни до, ни после меня. У меня был динар, и я разменял его на десять дирхамов. Каждый раз до личной беседы с Посланником Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) я подавал(в качестве милостыни) по одному дирхаму. Потом этот аят был отменен.Никто не практиковал его до меня и никто — после меня». Затем он прочел:( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرّسُولَ فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَةً ) ‘‘О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней’’».
.
Ибн Аббас о словах Аллаха:
( فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ) «предварять вашу тайную беседу милостыней», сказал: «Мусульмане часто задавали вопросы Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), тем самым докучая ему, и Аллах пожелал облегчить дело для Своего пророка. После ниспослания этих слов многие мусульмане не решались утруждать его своими вопросами». После этого Аллах ниспослал:( أَءَشْفَقْتُمْ أَن تـُقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَـٰتٍ فَإِذْ لَمْ تـَفْعَلُواْ وَتَابَ ٱللّهُ عَلَيْكُمْ ) ‘‘Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, فَأَقِيمُواْٱلصّلوٰةَوَءَاتُواْٱلزّكَوٰةَ
} то совершайте молитву, выплачивайте закят’’». Аллах сделал для них это необременительным.
Мукатил и Катада прокомментировали:«Люди спрашивали Посланника Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) до его изнеможения. И Аллах этим аятом отучил их от этого. Если кому-то нужно было обсудить свой важный вопрос с Пророком(Да благословит его Аллах и приветствует!), то он мог это сделать только после раздачи милостыни. Это стало для них обременительным, и впоследствии Аллах ниспослал облегчение:( فَإِن لّمْ تَجِدُواْ فَإِنّ ٱللّهَ غَفُورٌ رّحِيمٌ )
«Но если вы ничего не найдете, то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный».
Ма’амар и Катада о словах Аллаха:
( إِذَا نَـٰجَيْتُمُ ٱلرّسُولَ فـَقَدّمُواْ بـَيْنَ يَدَىْ نَجْوَٰكُمْ صَدَقَةً ) «Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней», сказали: «Это положение, которое вскоре было отменено, действовало в течении одного часа». Абдур-Разак также передал от Муджахида, что Али(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Никто, кроме меня не(успел) исполнить этого предписания до его отмены, и действовало оно только час».
Табари 33788.