Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 59 «Аль-Хашр» · Сбор

Аят 59:23

59:23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَـٰمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ‌ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Транслитерация
Huwal-laahul-lazee laaa Ilaaha illaa Huwal-Malikul Quddoosus-Salaamul Muminul Muhaiminul-'aAzeezul Jabbaarul-Mutakabbir; Subhaanal laahi 'Ammaa yushrikoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Он - Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.
Перевод · Абу Адель
Он – Аллах, Который (таков, что) нет (другого) бога, кроме Него, Владыка [Создатель и Управитель] (всего), Пресвятый [пречист Своей Сущностью от любых недостатков и Своими деяниями от любых ошибок], Источник мира, Верный [Который правдив со всеми творениями], Хранитель [Который наблюдает за всеми деяниями творений], Величественный [Непобедимый], Всевластный, Превознесенный [Которому принадлежит все величие и слава]. Преславен Аллах (и превыше Он) того, что они приравнивают Ему!
Тафсир ас-Саади · аят 59:23 Господь еще раз подчеркнул, что божественность и право на поклонение присущи только Ему одному, ибо среди Его прекрасных имен - Властелин, то есть небесный и земной миры находятся в Его власти и нуждаются в Его поддержке; Святой и Пречистый, то есть лишенный любых пороков и недостатков и обладающий совершенными качествами, благодаря которым Он более кого бы то ни было достоин почитания и возвеличивания; Хранитель, то есть подтверждающий правдивость своих пророков и посланников неопровержимыми доказательствами и ясными знамениями, которые они являли своим народам; Могущественный, то есть никто не в силах одолеть Его либо воспротивиться Его воле, потому что Он господствует надо всем сущим и правит всеми творениями; Могучий, Чья божественная власть распространяется на всех рабов и который властен унизить великих и обогатить бедных; Гордый, Которому присущи высокомерие и величие и который превыше несправедливости, угнетения и других пороков. Аллах превыше того, что придают Ему в сотоварищи. Эти слова в самом широком смысле указывают на то, что Всевышний Аллах далек от того, что думают о Нем многобожники и противники истинной религии.
Тафсир Ибн Касира · аят 59:23
Аллах сказал: ﴾هُوَٱللَّهُٱلَّذِىلاَإِلَٰهَإِلاَّهُوَٱلْمَلِكُ﴿ «Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина». Аллах — Владыка всего сущего, и все находится в Его абсолютной власти. ﴾ٱلْقُدُّوسُ﴿ «Пресвятой(Аль-Къуддус)», по мнению Вахаба ибн Мунбиха, это значит «Чистейший». Муджахид считал, что это значит «Благословенный». Ибн Джаридж сказал: «Это Тот, Которого прославляют почитаемые ангелы». ﴾ٱلسَّلَٰمَ﴿ «Источник мира(Ас-Салям)» — т.е. лишенный любых пороков и недостатков, обладающего совершенной сущностью, наделенного совершенными качествами, и все Его действия также совершенны.﴾ٱلْمُؤْمِنُ﴿ «Дающий уверенность(Аль-Му’мин)», Ад-Даххак передал от Ибн Аббаса: Его создания, находятся в безопасности от того, что Он поступит несправедливо по отношению к ним. По словам Катады, Аллах гарантирует, что Его Слова истинны. Ибн Зейда сказал: «Аллах подтвердил веру в Него Своих верующих рабов». ﴾ٱلْمُهَيْمِنُ﴿ «Следящий(Аль-Мухаймин)», Ибн Аббас и другие сказали: Он — Свидетель всех дел, которые совершают Его создания. Иными словами, Аллах следит за ними. Как еще сказал Аллах: ﴾وَٱللَّهُعَلَىٰكُلِّشَىْءٍشَهِيدٌ﴿ «Аллах — Свидетель всякой вещи»(Сура 58, аят 6)﴾مَّٱللَّهُشَهِيدٌعَلَىٰمَايَفْعَلُونَ﴿ «Аллах является Свидетелем того, что они совершают»(Сура 10, аят 46)( أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ) «Разве тот, кто знает за каждой душой то, что она приобрела»(Сура 13, аят 33)﴾ٱلعَزِيزُ﴿ «Могущественного(Аль-’Азиз)» — т.е. Всемогущего и Властного над всем. Никто не в силах одолеть Его, Он обладает мощью, величием, силой и гордостью. Поэтому Аллах сказал: ﴾ٱلْجَبَّارُٱلْمُتَكَبِّرُ﴿ «Могучего, Обладатель Величественности». Это значит, что Он Один заслуживает того, чтобы Ему подчинялись и Его превозносили. В достоверном хадисе сказано: العظمةإزاري،والكبرياءرادئي،فمننازعنيواحداًمنهما،عذبته «Величие — Мой плащ(изар), а Величавость — моя накидка(рида). Если кто-нибудь будет претендовать на одно из этих двух, Я подвергну его мучениям!» Катада сказал: «( ا ﺭﺎﺒﺠﻟ ) Могущественный» значит, что Он господствует над Своими созданиями, как Ему угодно». Ибн Джарир сказал: «( ا ﺭﺎﺒﺠﻟ ) Могущественный», значит, что Он улаживает дела Своих созданий и руководит ими для их блага. «Обладатель Величественности» Который в своей величественности превыше всего скверного». «Сахих» Муслим 4/2023.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶