وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ
Транслитерация
Wa izaa jaaa'ookum qaalooo aamannaa wa qad dakhaloo bilkufri wa hum qad kharajoo bih; wallaahu a'lamu bimaa kaanoo yaktumoon
Wa izaa jaaa'ookum qaalooo aamannaa wa qad dakhaloo bilkufri wa hum qad kharajoo bih; wallaahu a'lamu bimaa kaanoo yaktumoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Придя к вам, они сказали: «Мы уверовали». Однако они вошли с неверием и вышли с ним. Аллаху лучше знать, что они утаивали.
Придя к вам, они сказали: «Мы уверовали». Однако они вошли с неверием и вышли с ним. Аллаху лучше знать, что они утаивали.
Перевод · Абу Адель
А когда они приходят к вам (о, верующие), они говорят: «Мы уверовали!» И уже они вошли с неверием и вышли с ним. И (ведь) Аллах лучше знает, что они скрывали.
А когда они приходят к вам (о, верующие), они говорят: «Мы уверовали!» И уже они вошли с неверием и вышли с ним. И (ведь) Аллах лучше знает, что они скрывали.
Тафсир ас-Саади · аят 5:61 Приходя к вам, они лицемерят и замышляют недоброе. Они называют себя верующими, но они входят к вам и выходят от вас неверующими. Кто может быть хуже их? Чье положение может быть еще более отвратительным?!! Аллаху доподлинно известно обо всем, что они скрывают, и они непременно получат воздаяние за свои дурные и добрые дела.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:61
Слово Аллаха:( وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُواْ ءَامَنَّا وَقَدْ دَّخَلُواْ بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ ) А когда они пришли к вам, они говорят: "Мы уверовали!" А они вошли с неверием и вышли с ним – это качества лицемеров, одним из которых является то, что они поддерживают верующих внешне, но их сердца содержат неверие. Об этом Аллах сказал:( وَقَدْ دَّخَلُواْ ) А они вошли – к тебе, о Мухаммад;( بِالْكُفْرِ ) С неверием – присутствующим в их сердцах. А затем вышли от тебя с ним, не получив никакой пользы от знания, которое они услышали от тебя, а также от твоих наставлений и предостережений. Затем Всевышний Аллах сказал:( وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ )
И вышли с ним – Аллах отличил их от других этим.
Слово Аллаха:
( وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ ) Поистине, Аллах лучше знает, что они скрывают – Аллах знает об их секретах и о том, что скрыто у них внутри, даже если они внешне демонстрируют себя совсем наоборот и приукрашивают себя тем, чем не обладают. Он воздаст им справедливо.