Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 64 «Ат-Тагабун» · Взаимное обделение

Аят 64:1

64:1
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ‌ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ‌ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Транслитерация
Yusabbihu lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi lahul mulku wa lahul hamd, wa Huwa 'alaa kulli shai 'in Qadeer
Перевод · Эльмир Кулиев
Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Ему принадлежит власть и надлежит хвала. Он способен на всякую вещь.
Перевод · Абу Адель
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле. Ему принадлежит (полная) власть (над всем), и Ему (надлежит и восходит) (вся) хвала, и Он над всякой вещью мощен [Он - всемогущий]!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–4 (1) Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Ему принадлежит власть и надлежит хвала. Он способен на всякую вещь. (2) Он — Тот, Кто сотворил вас. Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. Аллах видит то, что вы совершаете. (3) Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие. (4) Он знает о том, что на небесах и на земле, и знает о том, что вы скрываете и что обнародуете. Аллах ведает о том, что в груди. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1) В первых аятах этой суры упоминается много величественных качеств Творца Вселенной. В них подчеркивается совершенство Его божественности и необъятность Его богатства. Все творения нуждаются в Нем, обитатели небес и земли славят Его, власть и царство целиком принадлежат только Ему, и ни одно создание не в состоянии выйти из-под Его власти. Ему надлежит хвала за обладание совершенными качествами, за сотворение Вселенной, за издание мудрых законов и ниспослание щедрот. Господь всемогущ, и все сущее подчинено Его воле. Нет ничего, чего Он не мог бы сотворить. (2) Всевышний поведал о том, что Он создал Своих рабов и сделал их либо правовер- ными, либо неверующими. Как вера, так и безбожие полностью зависят от пре- допределения Аллаха и судьбы. Он пожелал, чтобы все произошло именно так, но наряду с этим наделил людей волей и способностью выбирать между добром и злом, благодаря чему каждый человек самостоятельно решает, подчиниться приказам и запретам Аллаха или нет. Аллах же наблюдает за его выбором. В предыдущих аятах Аллах сообщил о сотворении человека, обремененного повелениями и запретами, после чего поведал о других творениях и сказал: (3) Он создал небеса, землю и их обитателей ради истины, то есть в соответствии с бо- жественной мудростью и ради достижения поставленной цели. Он придал своим творениям облик и сделал сей облик прекрасным. Всевышний сказал:«Мы со- творили человека в прекраснейшем облике»(95:4). Поэтому среди всех Божьих творений человек обладает самым прекрасным и самым великолепным обликом. А в День воскресения ему предстоит вернуться к Аллаху, который воздаст ему за его веру или неверие и спросит, был ли он признателен за блага и милости, кото- рыми его одарили в мирской жизни? (4) Аллах поведал о Своем всеобъемлющем знании, благодаря которому Ему известно все тайное и явное. Он знает то, что вы скрываете и о чем возвещаете, и ведает об утаенных добрых помыслах и скверных идеях, благих намерениях и порочных устремлениях. Ему ведомо все, что таят сердца, и поэтому каждый разумный и сознательный человек должен непременно стараться уберечь свою душу от порочного нрава и украсить ее самыми превосходными чертами. Таким образом, в предыдущих аятах Всевышний открыл людям некоторые из Своих величественных и совершенных качеств, благодаря которым они узнают своего Господа и поклоняются Ему, не щадя сил стремятся снискать Его благосклонность и избежать Его гнева.
Тафсир Ибн Касира · аят 64:1
Эта сура — последняя из сур, которые начинаются с тасбиха(прославления Аллаха). Эти суры называют( المسبحات) «мусаббихат» — славящие(Аллаха). Ранее уже говорилось о том, что все творения славословят своего Творца и Господина. Поэтому Аллах сказал: ( لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ) «Ему принадлежит власть и надлежит хвала». Это значит, что Аллах Один управляет всем сущим и Он Один достоин похвалы за все, что Он создал и предопределил.( وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ) « и Он над всякой вещью мощен», т.е. все, что Он пожелает, непременно произойдет, а что Он не пожелает, ни¬когда не случится.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶