Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 67 «Аль-Мульк» · Власть

Аят 67:29

67:29
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا‌ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
Транслитерация
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa 'alaihi tawakkalnaa fasata'lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Он - Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него, и вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Он – Милостивый, мы уверовали в Него и на Него положились. Вскоре вы (о, неверующие) узнаете (когда падет наказание), кто [мы или вы] (сейчас) (пребывает) в явном заблуждении!»
Тафсир ас-Саади · аят 67:29 Провозглашенная им вера включает в себя как твердые убеждения в душе, так и праведные деяния, совершаемые как душой, так и телом. А поскольку любое деяние совершается и достигает совершенства благодаря упованию на Аллаха, Он выделил его из череды прочих благодеяний. Тем не менее, упование является лишь одной необходимой составляющей веры, как об этом сказал Всевышний: «Уповайте только на Аллаха, если вы являетесь верующими» (5:23). Таким образом, если посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его последователи характеризуются этими прекрасными качествами, благодаря которым достигается преуспеяние и подлинное счастье, то их враги непременно будут лишены их. Они лишены веры и не уповают на Господа. Опираясь на этот критерий, каждый человек может определить, кто идет прямым путем, а кто впал в явное заблуждение. Затем Всевышний подчеркнул, что только Он ниспосылает рабам блага и милости, в том числе воду, из которой Он создал всякую тварь живую.
Тафсир Ибн Касира · аят 67:29
Затем Аллах сказал:( قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ) — «Скажи: " Он – Милостивый, мы уверовали в Него и на Него положились"», т.е. мы уверовали в Господа миров, Всемилостивого и Милосердного, и во всех делах своих уповаем только на Него. Подобно этому Аллах также сказал: ( فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ) — «Поклоняйся же Ему и полагайся на Него»(11:123). Поэтому Аллах сказал:( فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ ) — «И вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении», т.е. мы или вы, и кто одержит окончательную победу в этой и в Последней жизни.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶