Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 69 «Аль-Хакка» · Неминуемое

Аят 69:6

69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Транслитерация
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
Перевод · Эльмир Кулиев
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
Перевод · Абу Адель
А ‘адиты были погублены ветром морозным, буйным.
Тафсир ас-Саади · аяты 1–8 (1) Неминуемое (День воскресения)! (2) Что такое Неминуемое (День воскресения)? (3) Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)? (4) Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения). (5) Самудяне были истреблены неистовым воплем. (6) Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым. (7) Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы. (8) Видишь ли ты что-либо оставшееся от них? Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1-3) Это — одно из названий Дня воскресения, который неминуемо настанет для всех творений. В этот день раскроется подлинная суть вещей и станут явными тайны людских сердец. Всевышний несколько раз напомнил людям о неминуемом дне и тем самым подчеркнул его важность. Воистину, это будет день великих собы- тий и чудовищного ужаса. Затем Господь описал события, которые имели место в этом мире и были похожи на то, что произойдет в Судный день. Он напомнил о лютой каре, которая постигла непокорные народы, и сказал: (4) Самудяне — это известное племя, населявшее город Хиджр. Аллах отправил к ним своего посланника Салиха, который призвал их отречься от многобожия и поклоняться одному Аллаху. Однако самудяне отвергли его призыв и сочли его лжецом. Они не уверовали в День великого бедствия, который подобно несоиз- меримому несчастью приводит в ужас все живое. Адиты — это жители Хадрама- ута, к которым Аллах отправил Своего посланника Худа. Он также проповедо- вал среди них поклонение одному Аллаху, но они не уверовали в него и отвергли весть о воскресении, которую он принес им. Аллах покарал эти народы в мирс- кой жизни и сказал: (5) Это был ужасный громкий вопль, от которого разорвались их сердца. Неверую- щие пали замертво, и в их городе не осталось ничего, кроме жилищ и трупов. (6) Аллах наслал на них сильный ветер, который издавал неистовый гул, превосхо- дящий по своей силе громовые раскаты. Этот ветер бушевал над неверующими и не знал предела. (7) Он принес им зло, несчастье и ужас, в результате чего поверженные люди стали подобны деревьям, чьи сгнившие кроны пали наземь, а трухлявые стволы рух- нули друг на друга. (8) Это — риторический вопрос, не требующий ответа. Безусловно, от них ничего не осталось!
Тафсир Ибн Касира · аят 69:6
﴾وَأَمَّاعَادٌفَأُهْلِكُواْبِرِيحٍصَرْصَرٍ﴿ «Адиты же были истреблены ветром морозным(или завывающим), лютым». Судди и Катада сказали: «Значит ‘‘бушующим ветром’’, который свирепствовал над ними, пока не разорвались их сердца». Ад-Даххак сказал: ﴾صَرْصَرٍ﴿ «морозным(сарсар)» — холодным ﴾عَاتِيَةٍ﴿ «буйным(‘атият)», т.е буйным, в котором нет пользы или блага». Али и некоторые другие сказали: «Он(буйствуя) преступил все границы так, что они(ангелы) даже не ведали насколько он вышел за границы».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶