Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:1

6:1
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَـٰتِ وَٱلنُّورَ‌ۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Транслитерация
Alhamdu lillaahil lazee khalaqas samaawaati wal arda wa ja'alaz zulumaati wannoor; summal lazeena kafaroo bi Rabbihim ya'diloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других.
Перевод · Абу Адель
(Вся) хвала – Аллаху, Который сотворил небеса и землю (и все что в них), устроил мраки и свет! А потом [после этого разъяснения] те, которые стали неверующими, приравнивают (кого или чего-либо) к своему Господу.
Тафсир ас-Саади · аяты 1–2 (1)  Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других. (2)  Он — Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. У Него есть также назначенный срок для воскрешения, но после этого вы все еще сомневаетесь. (1) Всевышний возвестил о том, что Он заслуживает похвалы за Свои совершенные качества и величественные особенности в целом и перечисленные деяния в част- ности. Он восхвалил Себя за то, что Он сотворил небеса и землю, свидетельст- вующие о Его безграничном могуществе, совершенном знании, всеобъемлющем милосердии и совершенной мудрости. Наряду с этим они свидетельствуют о том, что Он — Единственный Творец и Правитель. Аллах восхвалил Себя за то, что Он сотворил мглу и свет. Мгла и свет мо- гут быть материальными (ночь и день, солнце и луна) и духовными (мраки неве- жества, сомнения, язычества, грехопадения и беспечности и свет знания, веры, убежденности и покорности). Все сказанное свидетельствует о том, что Всевышний Аллах заслуживает поклонения и самого искреннего служения. Но, несмотря на эти ясные доводы, неверующие продолжают равнять с Ним творения. Они почитают своих идолов и поклоняются им так, как надлежит поклоняться Ему одному, хотя качества идо- лов не имеют ничего общего с совершенными качествами Господа. Поистине, все они слабы, беспомощны и обладают множеством недостатков. Следует отметить, что Аллах упомянул о существовании множества мраков и только одного света, потому что мрак имеет много источников и путей, тогда как ведущий к Аллаху светлый путь один. Он не разветвляется и зиждется на истин- ном знании и соответствующих деяниях. Всевышний сказал:«Таков Мой пря- мой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями, поскольку они собьют вас с Его пути. Он заповедал вам это, — быть может, вы устрашитесь»(6:153). (2) Аллах сотворил вашего прародителя Адама из глины, а затем установил срок вашего пребывания на земле. В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испы- тание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпуска- ет вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образу- миться образумился. Аллах определил срок и для Последней жизни, куда творения попадают после расставания с земным миром для того, чтобы получить воздаяние за свои добрые и злые деяния. Но, несмотря на эти безупречные разъяснения и убе- дительные свидетельства, вы продолжаете сомневаться в обещании и угрозе Алла- ха и не имеете уверенности в истинности воздаяния в День воскресения. -3 Аллаха обожествляют на небесах и на земле. Приближенные ангелы и посланники, пророки и правдивые рабы, павшие мученики и праведники — эти и другие обита- тели небес и земли поклоняются Ему, смиряются перед Его величием и склоняют- ся перед Его могуществом. Он ведает обо всем, что они скрывают или совершают от- крыто, и том, что они приобретают. Пусть же они остерегаются прегрешений и лю- бых других проступков, которые могут отдалить их от Него и Его милости. И пусть они стремятся совершать поступки, которые приблизят их к Нему и Его милости. -4 Всевышний сообщил об отвращении, неверии и злобе многобожников, которые не извлекли никакой пользы из Божьих знамений, пока не были удостоены при- мерного наказания. Им были показаны неопровержимые знамения, свидетельст- вующие об истине и обязывающие их принять ее и покориться ей, однако они не прислушались к ним и не придали им никакого значения. Их сердца устреми- лись в противоположную сторону, и они повернулись спиной к истине.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:1
Всевышний Аллах восхваляет Себя Самого за творение небес и земли как пристанище для Своих рабов. Он сделал мраки и свет на пользу рабам в их ночах и днях. Здесь тьма приводится во множественном числе - الظُّلُمَـات - мраки, а свет приводится в единственном числе. النُّورَ - свет, ибо свет почтеннее тьмы. Так, например, в слове Аллаха говорится: ﴾ظِلَالُهُعَنِالْيَمِينِوَالشَّمَائِلِ﴿Тень у них склоняется направо или на левые стороны.(16:48) Также в слове Аллаха:﴾وَأَنَّهَـذَاصِرَاطِيمُسْتَقِيمًافَاتَّبِعُوهُوَلاَتَتَّبِعُواْالسُّبُلَفَتَفَرَّقَبِكُمْعَنسَبِيلِهِ﴿ И это - Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги.(6:153) Далее Всевышний Аллах сказал:﴾ثُمَّالَّذِينَكَفَرُواْبِرَبِّهِمْيَعْدِلُونَ﴿ А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу – после всего этого некоторые Его рабы становятся неверными и приравнивают к Нему сотоварища, измышляют Ему супругу и сына. Пречист Аллах и свят от того, что они измышляют.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶