Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:68

6:68
وَإِذَا رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِۦ‌ۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ ٱلذِّكْرَىٰ مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Транслитерация
Wa izaa ra aital lazeena yakhoodoona feee Aayaatinaa fa a'rid 'anhum hattaa yakkhoodoo fee hadeesin ghairih; wa immaa yunsiyannakash Shaitaanu falaa taq'ud ba'dazzikraa ma'al qawmiz zaalimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях, отвернись от них, пока они не увлекутся другим разговором. Если же дьявол заставит тебя забыть об этом, то не сиди с несправедливыми людьми после того, как вспомнишь.
Перевод · Абу Адель
А когда ты (о, Посланник) увидишь тех [многобожников], которые погружаются (в пустословие) о Наших знамениях [насмехаются над аятами Книги Аллаха, порочат или пытаются опровергнуть их], то отвернись [отдались] от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ. И если сатана заставит тебя забыть (это повеление), то ты после напоминания [после того, как вспомнишь] не сиди с людьми несправедливыми.
Тафсир ас-Саади · аяты 68–69 (68)  Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях, отвернись от них, пока они не увлекутся другим разговором. Если же дьявол заставит тебя забыть об этом, то не сиди с несправедливыми людьми после того, как вспомнишь. (69)  Те, которые богобоязненны, не несут никакой ответственности за их расчет. Они должны лишь напоминать им, — быть может, они устрашатся. (68) Разглагольствовать о знамениях Аллаха означает говорить то, что противоречит истине, приукрашивать лживые воззрения, проповедовать ошибочные убеждения, хвалить приверженцев лжи, отворачиваться от истины и поносить ее сторонников. Аллах повелел Своему посланнику и его последователям отворачиваться от каждого, кто разглагольствует о Его знамениях и совершает хотя бы один из перечисленных поступков. Мусульманин не должен присутствовать на соб- раниях людей, разглагольствующих о лжи, пока они не заведут другой разго- вор. Если же они говорят на другие темы, то присутствовать на их собраниях не запрещается. Если присутствие на таких собраниях может принести поль- зу, то оно является обязательным; в противном случае оно не является обя- зательным. Здесь нужно отметить, что порицание тех, кто разглагольствует о лжи, подразумевает призыв к обсуждению истины и ведению дискуссий ра- ди выявления истины. Мусульманин может по ошибке или по забывчивости оказаться среди не- справедливых людей, которые разглагольствуют о лжи, ведут запрещенные беседы или грешат. Ему запрещается оставаться в обществе таких людей, по- ка они совершают предосудительные поступки, если он не в состоянии удер- жать их от них. Этот категорический запрет распространяется на тех, кто ос- тается сидеть рядом с грешниками и не проникается страхом перед Аллахом, кто принимает участие в разговорах на запрещенные темы, совершает грехи вместе с другими людьми, молча соглашается с ними и не упрекает их в этом. Если же он проникается страхом перед Всевышним Аллахом, призывает лю- дей творить добро и предостерегает их от злодеяний и греховных разговоров, благодаря чему ему удается предотвратить злодеяние или смягчить его тя- жесть, то он не несет ответственности за присутствие на таком собрании и не совершает при этом греха. (69) Из этого следует, что во время проповедей и увещеваний человек должен использо- вать слова, которые помогут ему поскорее достичь поставленной цели и пробудить в людях богобоязненность. Кроме того, если проповеди и увещевания подталкивают увещеваемого человека к совершению еще более злостных преступлений, то пропо- ведник обязан воздержаться от них, ибо если совершаемый поступок отдаляет про- поведника от поставленной цели, то его целью становится отказ от этого поступка.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:68
Слово Аллаха:﴾وَإِذَارَأَيْتَالَّذِينَيَخُوضُونَفِىءَايَـاتِنَا﴿ -когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях– с неверием и издевками.﴾فَأَعْرِضْعَنْهُمْحَتَّىيَخُوضُواْفِىحَدِيثٍغَيْرِهِ﴿ - то отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ – не перейдут к другому разговору вместо обвинения во лжи. ﴾وَإِمَّايُنسِيَنَّكَالشَّيْطَـانُ﴿ - и если сатана заставит тебя забыть – здесь подразумевается каждый индивидуум из членов уммы, то есть любому мусульманину не следует сидеть вместе с теми, кто считает ложью знамения Аллаха, искажает их и применяет несоответственно. Если же кто-то сел с ними по забывчивости, то: ﴾فَلاَتَقْعُدْبَعْدَالذِّكْرَى﴿ - то ты не сиди после напоминания - после того, как вспомнишь, ﴾مَعَالْقَوْمِالظَّـالِمِينَ﴿ с людьми неправедными. Поэтому в хадисе говорится: «رُفِعَعَنْأُمَّتِيالْخَطَأُوَالنِّسْيَانُوَمَااسْتُكْرِهُواعَلَيْه » «Моей умме было прощено то, что было совершено по ошибке, по забывчивости и то, что они совершили по принуждению». В слове Аллаха указывается на этот аят: ﴾وَقَدْنَزَّلَعَلَيْكُمْفِىالْكِتَـابِأَنْإِذَاسَمِعْتُمْآيَـاتِاللَّهِيُكفَرُبِهَاوَيُسْتَهْزَأُبِهَافَلاَتَقْعُدُواْمَعَهُمْحَتَّىيَخُوضُواْفِيحَدِيثٍغَيْرِهِإِنَّكُمْإِذاًمِّثْلُهُمْ﴿ - Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, как они отвергают знамения Аллаха и насмехаются над ними, пока они не увлекутся другим разговором. В противном случае вы уподобитесь им. Если вы сядете с ними и согласитесь с ними, то вы сравняетесь с ними в том, в чём они убеждены.(4:140)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶