Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 70 «Аль-Мааридж» · Ступени

Аят 70:36

70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Транслитерация
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
Перевод · Эльмир Кулиев
Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
Перевод · Абу Адель
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать [суетиться] пред тобой (о, Пророк)
Тафсир ас-Саади · аяты 36–39 (36) Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой (37) толпами справа и слева? (38) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства? (39) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно. (36-39) Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые раз- делились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет. Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего — он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров. Поэтому далее Аллах сказал: Не быть тому, чего они желают, и не помогут им их лживые усилия. Ведь Мы со- творили их из изливающейся жидкости, выходящей между чреслами и грудны- ми костями. Они слабы и не в состоянии принести ни пользы, ни вреда даже са- мим себе. Они не властны ни над смертью, ни над жизнью, ни над воскресением.
Тафсир Ибн Касира · аят 70:36
Всевышний Аллах говорит с укором о неверующих, которые во времена Пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!) были свидетелями великих чудес, которыми Аллах наделил Своего Посланника, и толпами справа и слева бегут от него. Подобно этому Аллах также сказал: ﴾فَمَالَهُمْعَنِٱلتَّذْكِرَةِمُعْرِضِينَكَأَنَّهُمْحُمُرٌمُّسْتَنفِرَةٌفَرَّتْمِنقَسْوَرَةٍ﴿ «Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания, подобно напуганным(диким) ослам, которые убегают от(охотящегося на них) льва?»(Сура 74, аяты 50-51) . О подобном их поведении Аллах сказал здесь: ﴾فَمَالِالَّذِينَكَفَرُواْقِبَلَكَمُهْطِعِينَ﴿ «Что же с теми, которые стали неверующими(и) бегут перед тобой». То есть: «Что же с этими неверующими, которые находятся с тобой, Мухаммад, и которые устремились прочь от тебя». Хасан аль-Басри сказал: «‘‘Мухты’ин’’( مهطعين ) — т.е. покинули, ﴾عَنِٱلْيَمِينِوَعَنِٱلشِّمَالِعِزِينَ﴿ ‘‘толпами справа и слева’’ — т.е. группами». от Корана и того, что Пророк возвещает им.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶