فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
Транслитерация
Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
Перевод · Эльмир Кулиев
Как же вы спасетесь, если не уверуете, в тот день, который заставит поседеть младенцев?
Как же вы спасетесь, если не уверуете, в тот день, который заставит поседеть младенцев?
Перевод · Абу Адель
И как же вы спасетесь, если станете неверными (в вашего Господа) (и не уверуете в Его посланника), от (наказания) того дня, который сделает детей седыми (из-за сильного страха в нем)?
И как же вы спасетесь, если станете неверными (в вашего Господа) (и не уверуете в Его посланника), от (наказания) того дня, который сделает детей седыми (из-за сильного страха в нем)?
Тафсир ас-Саади · аят 73:17 Всевышний учит нас славить и благодарить Его за то, что Он отправил к нам Своего пророка, который благовествовал и увещал на доступном людям арабском языке и который будет свидетельствовать о деяниях, совершаемых мусульманами. Так возблагодарите же своего Господа и не забывайте об этой славной милости. Остерегайтесь неверия и неповиновения вашему Посланнику и не будьте похожи на Фараона, к которому Аллах послал пророка Мусу, сына Имрана. Он призвал его к вере в Аллаха и единобожию, но Фараон не поверил ему и ослушался, за что Аллах схватил его хваткой мучительной, суровой, невыносимой.
Тафсир Ибн Касира · аят 73:17
﴾فَكَيْفَتَتَّقُونَإِنكَفَرْتُمْيَوْماًيَجْعَلُٱلْوِلْدَانَشِيباً﴿
«Как же вы спасетесь, если не уверуете, в тот день, который заставит поседеть младенцев?», есть два толкования.
Первое, согласно чтению Ибн Мас’уда, как передает Ибн Джарир, такого: «Если вы стали неверующими, то как вы будете оберегаться от великого зла того Дня?» Согласно же второму толкованию, смысл будет: «Если вы отвергли и не уверовали в тот День, то как же вы можете быть богобоязненны?».
Оба смысла приемлемы, но первый более верный. А Аллаху об этом известно лучше!
Смыл слов:
﴾يَوْماًيَجْعَلُٱلْوِلْدَانَشِيباً﴿ «который заставит поседеть младенцев» — т.е. от тяжести ужаса, страха и потрясений этого Дня. Когда Аллах скажет Адаму: «Встань и отправь группу людей в Ад из числа твоих потомков». Он спросит: «Скольких из них?» На что Он(Аллах) ответит: «Из каждой тысячи девятьсот девяносто девять в Ад, а одного в Рай».