كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Транслитерация
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Так поступаем Мы с грешниками.
Так поступаем Мы с грешниками.
Перевод · Абу Адель
Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха].
Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аяты 16–19 (16) Разве мы не погубили первые поколения? (17) Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. (18) Так поступаем Мы с грешниками. (19) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
(16-19) Разве Мы не погубили тех, кто счел ложью этот день прежде вас? И Мы вверг- нем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда. Никогда грешник не сможет избежать наказания. Отчего же вы не извлекаете уроков из того, что ви- дите и слышите? Они отвергли истину после того, как узрели ясные знамения, получили назида- тельные уроки и увидели, как Аллах наказывает неверующих.
Тафсир Ибн Касира · аят 77:18
Так поступаем Мы с грешниками.