وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Транслитерация
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Перевод · Абу Адель
Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (истину) [не верившим в то, что только один Аллах является Истинным Богом, и что Он посылал к людям пророков, и что наступит День Воскрешения, Расчета и Воздаяния]!
Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (истину) [не верившим в то, что только один Аллах является Истинным Богом, и что Он посылал к людям пророков, и что наступит День Воскрешения, Расчета и Воздаяния]!
Тафсир ас-Саади · аяты 16–19 (16) Разве мы не погубили первые поколения? (17) Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. (18) Так поступаем Мы с грешниками. (19) Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
(16-19) Разве Мы не погубили тех, кто счел ложью этот день прежде вас? И Мы вверг- нем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда. Никогда грешник не сможет избежать наказания. Отчего же вы не извлекаете уроков из того, что ви- дите и слышите? Они отвергли истину после того, как узрели ясные знамения, получили назида- тельные уроки и увидели, как Аллах наказывает неверующих.
Тафсир Ибн Касира · аят 77:19
Горе в тот день обвиняющим во лжи!