Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 79 «Ан-Назиат» · Вырывающие

Аят 79:46

79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَـٰهَا
Транслитерация
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
Перевод · Абу Адель
Они в тот день, как увидят его [наступление Дня Суда], (им покажется) как будто бы пробыли только часть дня [с времени зенита до захода солнца] или утро [с времени восхода солнца до зенита].
Тафсир ас-Саади · аяты 42–46 (42) Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?»(43) К чему тебе упоминать об этом? (44) Только твой Господь ведает об этом. (45) Воистину, ты — всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого. (46) В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро. (42-44) Они спрашивают об этом, потому что отрицают воскрешение. Аллах ответил им и сказал: Какая польза тебе и им от того, что мы возвестим о сроке наступления Судного дня? В этом нет смысла. Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не из- влекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напро- тив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевыш- ний держит его в тайне. Всевышний также сказал: «Они спрашивают тебя о Часе: “Когда он наступит?” Скажи: “Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления”» (7:187). (45-46) Твои увещевания приносят пользу только тем, кто страшится наступления часа и боится предстать пред Аллахом. Эти люди готовятся к Судному дню и трудятся во благо Последней жизни. Что же касается тех, кто не верует в воскрешение и не усердствует во благо Последней жизни, а лишь тратит силы ради укоренения не- верия и сопротивления истине, то ответ таких людей на твой призыв был бы на- праслиной, от которой далек Мудрый Аллах. * * *
Тафсир Ибн Касира · аят 79:46
(كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا) «В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро». Восстав из могил, чтобы проследовать на место сбора,им покажется, что земная жизнь была короткой, как будто они прожили только послеполуденные часы или утро одного дня. Ибн Аббас прокомментировал:«В тот день,когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро».(عَشِيَّةً) ‘‘послеполуденные часы’’ — это время от полудня до захода солнца.(أَوْ ضُحَاهَا) ‘‘или утро’’ — это время от восхода солнца до полудня». Катада сказал по этому поводу: «Это промежуток времени земной жизни глазами людей, когда они узреют следующую жизнь». Это конец толкования суры «Ан-Нази’ат (Вырывающие)». Вся хвала и благодарность Аллаху — Господу миров.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶