إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
Транслитерация
Innal lazeena 'inda Rabbika laa yastakbiroona 'an 'ibaadatihee wa yusabbihoonahoo wa lahoo yasjudoon
Innal lazeena 'inda Rabbika laa yastakbiroona 'an 'ibaadatihee wa yusabbihoonahoo wa lahoo yasjudoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц.
Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц.
Перевод · Абу Адель
Поистине, те, которые у твоего Господа [ангелы], они (никогда) не превозносятся (высокомерно) над служением Ему и восславляют Его (непрестанно) и пред Ним преклоняются ниц!
Поистине, те, которые у твоего Господа [ангелы], они (никогда) не превозносятся (высокомерно) над служением Ему и восславляют Его (непрестанно) и пред Ним преклоняются ниц!
Тафсир ас-Саади · аяты 205–206 (205) Поминай Аллаха с покорностью и страхом про себя и не громко по утрам и перед закатом и не будь одним из беспечных невежд. (206) Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц.
(205) Аллах повелел Своему рабу и посланнику Мухаммаду, ﷺ,а также всем остальным людям искренне поминать Его. Это можно делать в душе или устами, но лучше всего совмещать обе формы поминания. Поминать Аллаха с покорностью означает смиренно повторять разные молитвы, а поминать Его со страхом означает поминать Его в душе, испытывая благоговейный трепет и опасаясь того, что твои благодеяния не будут приняты. Признаком страха, который человек испытывает перед Аллахом, являются старание и усердие, которые он проявляет, чтобы добиться искренности и совершенства в каждом начинании. Молитвы велено произносить умеренным голосом. Не следует сильно по- вышать голос во время молитв или читать их про себя. Лучше всего придер- живаться середины и не впадать в крайности. Поминать Аллаха лучше по ут- рам и перед закатом солнца, потому что это — лучшее время суток. Аллах запретил рабам предавать Его забвению, поскольку в наказание за это Он заставит их забыть самих себя. Поступая так, люди лишают себя всяко- го блага в этом мире и после смерти. Они отворачиваются от поминания Алла- ха и отказываются от поклонения, которое может принести им счастье и пре- успеяние. Вместе с тем они устремляются ко всему, что обрекает их на несчас- тье и разочарование. Из этого следует, что поминание Аллаха в любое время суток, особен- но по утрам и перед закатом, относится к поступкам, которые нужно совер- шать надлежащим образом. Поминать Аллаха нужно искренне, испытывая при этом благоговейный трепет, смиряясь перед Ним душой и сердцем, уни- жаясь перед Ним словом и делом, обращая к Нему слова молитв и помина- ний, размышляя над каждым их словом и не допуская небрежности. Воисти- ну, Всевышний Аллах не принимает молитв от человека, который беспечно и небрежно относится к ним.
(206) Всевышний сообщил, что среди Его рабов есть ангелы, которые постоянно поклоняются и служат Ему. Люди должны знать, что Аллах не требует от них поклонения для того, чтобы пополнить ими ряды поклоняющихся или избавиться от унижения и беспомощности. Он велит им поклоняться Ему, дабы они могли извлечь из этого выгоду и получить вознаграждение, во много раз превышающее ценность их благодеяний. Поэтому Он поведал о том, что приближенные ангелы и носители Трона не превозносятся над поклонением Ему, смиряются перед Ним и выполняют каждое Его повеление. Они днем и ночью восхваляют Его и падают ниц только перед Ним, не приобщая к Нему сотоварищей. Что же касается остальных рабов, то они должны брать пример с благородных ангелов и без устали поклоняться Всеведущему Владыке.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 7:206
Аллах похвалил ангелов, которые прославляют Его ночью и днём без устали. Аллах сказал о них:( إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ ) Поистине, те, которые у твоего Господа, они не превозносятся над служением Ему. Аллах упомянул их здесь как пример для подражания в поклонении и покорности. Поэтому при чтении этого аята вменено совершение земного поклона, ведь Аллах упомянул об их земном поклоне. В хадисе говорится: «أَلَاتَصُفُّونَكَمَاتَصُفُّالْمَلَائِكَةُعِنْدَرَبِّهَايُتِمُّونَالصُّفُوفَالْأُوَلَفَالْأُوَلَوَيَتَرَاصُّونَفِيالصَّف» «Почему бы вам не выстроиться в ряды, как это делают ангелы. Они завершают ряд за рядом и выравнивают их».