Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:45

7:45
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِٱلْأَخِرَةِ كَـٰفِرُونَ
Транслитерация
Allazeena yasuddoona 'an sabeelil laahi wa yabghoo nahaa 'iwajanw wa hum bil Aakhirati kaafiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
которые сбивали других с пути Аллаха, пытались исказить его и не верили в Последнюю жизнь».
Перевод · Абу Адель
которые и отклоняли (других) от пути Аллаха [от полной покорности Ему] и стремились исказить его [путь Аллаха] и они в Вечную жизнь не верили!»
Тафсир ас-Саади · аяты 44–45 (44)  Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: «Мы уже убедились в том, что обещанное нам нашим Господом — истина. Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом — истина?» Они скажут: «Да». Тогда глашатай возвестит среди них: «Да пребудет проклятие Аллаха над беззаконниками, (45)  которые сбивали других с пути Аллаха, пытались исказить его и не верили в Последнюю жизнь». (44-45) После упоминания о том, что праведники и грешники войдут в предназначенные для них обители и убедятся в правдивости вознаграждения и наказания, о которых пророчествовали Божьи посланники и возвещали Небесные Писания, Все- вышний Аллах сообщил, что обитатели Рая воззовут к мученикам Ада:«Нам было сказано, что благодаря вере и праведным делам мы сможем заслужить Райс- кие сады, и мы действительно попали в Рай и воочию убедились в правдивости всего, что нам было обещано. Убедились ли вы в правдивости всего, что было обещано вам за неверие и ослушание?» Они ответят: «Да, мы тоже убедились в правдивости Божьего обещания». Абсолютно все творения смогут убедиться в истинности того, что было обе- щано Аллахом, и никто не сможет усомниться в этом. Чья речь может быть более правдивой, чем речь Аллаха? Люди перестанут сомневаться в ее правдивости и на себе испытают истинность Его обещания. И тогда правоверные возрадуются и станут ликовать, а неверующие потеряют надежду на всякое благо и признаются, что они действительно заслуживают мучительного наказания. Когда же это про- изойдет, глашатай возвестит обитателям Рая и мученикам Ада о том, что отныне проклятие Аллаха пребудет над несправедливыми грешниками. Они будут бес- конечно далеки от всего благого и прекрасного, поскольку прежде Аллах открыл перед ними врата Своей милости, однако они поступили несправедливо, отверну- лись от них, отказались последовать прямым путем и даже удерживали от этого окружающих. Они сами впали в заблуждение и сбили с пути многих других. Всевышний Аллах хотел, чтобы люди следовали прямым путем, а они пыта- лись исказить его и мешали людям найти его. Наряду с этим они отказывались уверовать в Последнюю жизнь. Именно неверие в нее, отсутствие страха перед наказанием и надежды на вознаграждение побудили их свернуть с прямой сте- зи и потакать своим греховным желаниям. И если неверующие будут удостоены проклятия, то правоверные будут осенены Божьей милостью и вознаграждены бесчисленными благами. Таков смысл этого откровения.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:45
Всевышний Аллах описал их словами:( الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ) Те, которые отвращают от пути Аллаха и стремятся обратить его в кривизну – отвращают людей от следования пути Аллаха и Его шариата, а также тому, с чем пришли пророки. Они желают, чтобы этот путь был кривым, а не прямым, дабы ему уже никто не следовал.( وَهُم بِالاٌّخِرَةِ كَـفِرُونَ ) И не веруют они в жизнь будущую! – они не веруют в будущую жизнь и встречу с Аллахом, отрицают и упорствуют. Поэтому они не придают значения тому, что совершают мерзкие поступки и говорят мерзкие слова, ведь они не боятся отчёта и наказания. Они наихудшие люди, по словам и деяниям.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶