يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Транслитерация
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Перевод · Эльмир Кулиев
Их будут поить выдержанным запечатанным вином,
Их будут поить выдержанным запечатанным вином,
Перевод · Абу Адель
Поят их вином (чистейшим и) запечатанным [из запечатанных сосудов]. {От райского вина не пьянеют и в нем нет никакого вреда, а наоборот, оно дает сильное удовольствие и наслаждение.}
Поят их вином (чистейшим и) запечатанным [из запечатанных сосудов]. {От райского вина не пьянеют и в нем нет никакого вреда, а наоборот, оно дает сильное удовольствие и наслаждение.}
Тафсир ас-Саади · аят 83:25 Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека.
Тафсир Ибн Касира · аят 83:25
«Их будут поить выдержанным вином», а именно райским вином, как прокомментировали ибн Мас`уд, ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан и Катада.
В хадисе сказано: «Если мусульманин напоит водой мусульманина, испытывающего жажду, то Аллах напоит его запечатанным райским вином. Если мусульманин накормит голодного мусульманина, то Аллах накормит его райскими плодами. Если мусульманин одел нагого мусульманина, Аллах оденет его райской зеленью»
(х. Ахмада со слов Абу Саида аль Худри; хадис марфу`)..