Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 83 «Аль-Мутаффифин» · Обвешивающие

Аят 83:3

83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Транслитерация
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.
Перевод · Абу Адель
а когда (при продаже) (сами) мерят им или взвешивают для них, нарушают [убавляют] (количество товара)!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–6 (1) Горе обвешивающим, (2) которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, (3) а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон. (4) Разве не думают они, что будут воскрешены (5) в Великий день — (6) в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров? Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1-6) Это — предвещание мучений и кары для людей, которых Аллах охарактеризо- вал в этой суре. Когда они приобретают нечто, то берут полагающийся им товар сполна, без недостачи. Когда же они отдают мерой или весом то, что должны дру- гим людям, то недодают им товар, обманывая покупателей на мерке или на весах. Это является хищением чужого имущества и несправедливостью по отношению к людям. Если же эта угроза обращена к тем, кто обманывает людей на мерке и весах, то она в еще большей степени касается тех, кто похищает чужое имущест- во посредством насилия и грабежа. Этот благородный аят призывает мусульман выполнять все материальные и прочие обязанности перед людьми. Выполнять их человек должен так же добро- совестно, как он берет от других то, что принадлежит ему. Это также относится к контрактам и договорам, поскольку, согласно сложив- шейся традиции, каждая из препирающихся сторон отстаивает свое имущество на основании контракта. Поэтому каждый обязан разъяснять своему партнеру те из его прав, которые ему остаются неясны, и заботиться о соблюдении его прав также, как он заботится о соблюдении своих собственных. Так справедливого человека можно отличить от несправедливого и пристрас- тного, скромного — от высокомерного, а мыслящего — от неразумного. Да наста- вит нас Аллах во всех делах! Затем Всевышний пригрозил обвешивающим и выразил удивление их поло- жению и упорству: Они осмелились обвешивать людей только из-за своего неверия в Судный день. Ведь если бы они уверовали в него и были убеждены в том, что они предстанут пред Аллахом и Он потребует у них отчета за их большие и малые деяния, то они непременно бы отказались от подобного и покаялись.
Тафсир Ибн Касира · аят 83:3
«А когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон» - т.е. наживаются на них, недодавая или недовешивая. Аллах приказал отмеривать и взвешивать сполна. Он сказал в другом месте Корана:( وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً ) «Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах. Так будет лучше и прекраснее по исходу(или по вознаграждению).»(17:35), а также:( وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ) «Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес»(55:9). Аллах уничтожил и стер с лица земли народ Шу`айба(мир ему) за то, что они обманывали людей на мерке и весах.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶