وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Транслитерация
Wa izal ardu muddat
Wa izal ardu muddat
Перевод · Эльмир Кулиев
когда земля будет распростерта,
когда земля будет распростерта,
Перевод · Абу Адель
и когда земля будет растянута [станет плоской равниной],
и когда земля будет растянута [станет плоской равниной],
Тафсир ас-Саади · аят 84:3 Всевышний сообщил о том, что произойдет с великими созданиями Аллаха в День воскресения. Небо расколется, а его части отделятся друг от друга. Звезды осыплются, солнце и луна затмятся. Тогда небеса выслушают волю своего Господа и внемлют Его словам. Они будут обязаны сделать это, потому что подчиняются великому Владыке и находятся в Его власти. Они не ослушиваются Его приказов и не противятся Его воле.
Тафсир Ибн Касира · аят 84:3
«Когда земля будет распростерта» - т.е. расстелена, расширена и выровнена. Об этом также сказано в хадисе: «Когда наступит День Воскресения, Аллах распрострет землю так, что у человека не будет места, кроме как для своих ног»
(х. ибн Джарира со слов Али ибн аль-Хусейна)..