Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:26

8:26
وَٱذْكُرُوٓاْ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔـاوَٮٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Транслитерация
Wazkurooo iz antum qaleelum mustad 'afoona filardi takhaafoona ai yatakhat tafakumun naasu fa aawaakum wa aiyadakum binasrihee wa razaqakum minat taiyibaati la'allakum tashkuroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.
Перевод · Абу Адель
И помните (о, верующие) (о благодеяниях Аллаха вам), как вас было мало (когда вы были еще только в Мекке), (и вы) были ослаблены на земле, боясь, что захватят [могут схватить] вас (неверующие) люди. А Он [Аллах] же дал вам убежище [город Медину] и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами [едой, питьем, одеждой и верховыми животными] (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)!
Тафсир ас-Саади · аяты 26–26 (26)  Помните, что вы были малочисленны и считались слабыми на земле. Вы опасались, что люди схватят вас, но Он дал вам убежище, подкрепил вас Своей помощью и наделил вас благами, чтобы вы были благодарны.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:26
Всевышний Аллах напоминает верующим о Своих благах и милости к ним, тем, что увеличил их численность, когда они были малочисленны, усилил их, когда они были слабыми и пребывали в страхе, и Он даровал им победу. Он наделил их благами когда они были нищими и бедными. Он потребовал у них благодарности и они повиновались Ему и выполнили всё, что Он повелел. Таково было положение верующих в Мекке – малочисленные, слабые, напуганные в смятении и в страхе, что люди растопчут их со всех сторон, будь то многобожники, огнепоклонники или римляне. Все они были врагами верующих из-за их малочисленности и отсутствия силы. Таково было их положение, пока Аллах не позволил им переселиться в Медину, не приютил их в ней, и пока не предоставил им людей из её жителей, которые дали им убежище, помогли им в день Бадра и во время других событий, и даже завещали им своё имущество. Людей, которые отдали всё на пути повиновения Аллаху и Его посланнику(да благословит его Аллах и приветствует) . Катада сказал по поводу слов Аллаха: ﴾وَاذْكُرُواإِذْأَنتُمْقَلِيلٌمُّسْتَضْعَفُونَفِيالأَرْضِ﴿ Вспомните, когда вас было мало и вы были ослаблены на земле – эта арабы этого региона были самые униженные среди людей, самые несчастные по жизненному уровню, с самыми голодными животами, и самой непокрытой кожей, в самом явном заблуждении. Живой, из них жил несчастным, а умерший из них ввергался в ад. Они не могли поглотить других, когда другие их пожирали. Клянусь Аллахом, мы не знаем других обитателей Земли, у которых положение было бы хуже, чем у них. Так было, пока Аллах не даровал Ислам, и посредством него усилил их позиции в стране и расширил их удел. Они стали царями среди людей. Именно посредством Ислама Аллах даровал то, что вы видите. Благодарите же Аллаха за Его блага, ибо ваш Господь Дарующий блага, любит благодарность и увеличивает удел благодарящим.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶