Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:28

8:28
وَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ
Транслитерация
Wa'lamooo annamaaa amwaalukum wa awlaadukum fitnatunw wa annal laaha 'indahooo ajrun azeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются искушением и что у Аллаха - великая награда.
Перевод · Абу Адель
И знайте (о, верующие), что ваши имущества и ваши дети (являются) испытанием (для вас) [Аллах Всевышний испытывает вас: будете вы за это благодарны Ему и повиноваться имея это, или же это отвлечет вас от повиновения Ему] и (знайте) что у Аллаха (приготовлена) великая награда (тем, кто будет остерегаться Его наказания и повиноваться Ему).
Тафсир ас-Саади · аяты 27–28 (27)  О те, которые уверовали! Не предавайте Аллаха и Посланника и не покушайтесь на то, что доверено вам, сознательно. (28)  Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются искушением и что у Аллаха — великая награда. (28) Поскольку богатство и дети являются испытанием для человека, любовь к ним может заставить его отдать предпочтение собственным желаниям перед выпол- нением своих обязанностей. И поэтому Всевышний Аллах сообщил, что имущес- тво и дети — всего лишь искушение. Рабы Божьи владеют ими некоторое вре- мя, после чего имущество и дети возвращаются к Господу, Который вверил их на хранение другим людям. Всевышний также сообщил, что Его вознаграждение велико. А это значит, что всякий благоразумный и здравомыслящий человек обязан отдавать предпоч- тение великой милости своего Господа перед тленными и ничтожными усладами земного мира. Воистину, благоразумный человек всегда взвешивает вещи и отда- ет предпочтение тому, что действительно заслуживает этого.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:28
﴾وَاعْلَمُواْأَنَّمَآأَمْوَالُكُمْوَأَوْلَادُكُمْفِتْنَةٌ﴿ Знайте, что ваши богатства и ваши дети – испытание – испытание от Аллаха . Он даровал их вам дабы узнать, будете ли благодарны Ему за них и повиноваться Ему в том, что касается их, или же вы будете заняты лишь ими и замените(любовь) к Аллаху на любовь к ним? Аллах также сказал: ﴾إِنَّمَآأَمْوَالُكُمْوَأَوْلَادُكُمْفِتْنَةٌوَاللَّهُعِنْدَهُأَجْرٌعَظِيمٌ﴿ Воистину, ваше имущество и ваши дети являются искушением. У Аллаха же есть великая награда.(64:15) Он также сказал: ﴾وَنَبْلُوكُمبِالشَّرِّوَالْخَيْرِفِتْنَةً﴿ Мы испытываем вас добром и злом в виде искушения.(21:35) Аллах также сказал ﴾يأَيُّهَاالَّذِينَآمَنُواْلاَتُلْهِكُمْأَمْوَالُكُمْوَلاَأَوْلَادُكُمْعَنذِكْرِاللَّهِوَمَنيَفْعَلْذَلِكَفَأُوْلَـئِكَهُمُالْخَـاسِرُونَ﴿ О, те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.(63:9) Он также сказал: ﴾يأَيُّهَاالَّذِينَآمَنُواْإِنَّمِنْأَزْوَاجِكُمْوَأَوْلادِكُمْعَدُوّاًلَّكُمْفَاحْذَرُوهُمْ﴿ О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их.(64:14) Далее Аллах сказал: ﴾وَأَنَّاللَّهَعِندَهُأَجْرٌعَظِيمٌ﴿ И поистине у Аллаха – награда великая – т.е. Его воздаяние, дары и райские сады лучше для вас, чем имущество и дети, ибо среди них есть враги, а большинство из всего этого ничем не поможет вам. Аллах Властелин, управляющий этой жизнью и жизнью вечной. У Него щедрая награда в Судный день. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «ثَلَاثٌمَنْكُنَّفِيهِ،وَجَدَبِهِنَّحَلَاوَةَالْإِيمَانِ: مَنْكَانَاللهُوَرَسُولُهُأَحَبَّإِلَيْهِمِمَّاسِوَاهُمَا،وَمَنْكَانَيُحِبُّالْمَرْءَلَايُحِبُّهُإِلَّاللهِ،وَمَنْكَانَأَنْيُلْقَىفِيالنَّارِأَحَبَّإِلَيْهِمِنْأَنْيَرْجِعَإِلَىالْكُفْرِبَعْدَإِذْأَنْقَذَهُاللهُمِنْه» Сладость веры ощутит тот, в ком(соединятся) три(качества): тот, кто возлюбит Аллаха и посланника Его больше всего остального, и возлюбит(того или иного) человека только ради Аллаха и не желает возвращаться к неверию после того, как Аллах спас его от него, также, как не желает он быть ввергнутым в огонь. Таким образом любовь к посланнику Аллаха должна быть более сильной, чем любовь к имуществу, к детям или к самим себе. В достоверном хадисе также говорится: «وَالَّذِينَفْسِيبِيَدِهِلَايُؤْمِنُأَحَدُكُمْحَتَّىأَكُونَأَحَبَّإِلَيْهِمِنْنَفْسِهِوَأَهْلِهِوَمَالِهِوَالنَّاسِأَجْمَعِين» "Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, не уверует никто из вас, пока я не стану ему милее его самого, его семьи, имущества и всех людей".
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶