Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 9 «Ат-Тауба» · Покаяние

Аят 9:41

9:41
ٱنفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً وَجَـٰهِدُواْ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ‌ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Транслитерация
Infiroo khifaafanw wa siqaalanw wa jaahidoo bi amwaalikum wa anfusikum fee sabeelil laah; zaalikum khairul lakum in kuntum ta'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.
Перевод · Абу Адель
Выступайте (о, верующие) (будучи) легкими [молодыми, бедными,...] и (будучи) тяжелыми [пожилыми, богатыми,...] и усердствуйте своими имуществами и душами на пути Аллаха! Это [такой выход и расходование] – лучшее для вас, если бы вы только знали!
Тафсир ас-Саади · аяты 41–42 (41)  Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. (42)  Если бы их ожидали близкая нажива и легкая дорога, то они последовали бы за тобой. Но расстояние показалось им дальним, и они будут клясться Аллахом:«Если бы мы могли, то непременно отправились бы с вами». Они губят себя, и Аллах знает, что они являются лжецами. (42) О Мухаммад! Если бы военный поход позволял людям легко нажиться и быст- ро приобрести мирские блага, если бы дорога не была долгой и тяжелой, то мно- гие люди охотно последовали бы за тобой. Такой поход не обременил бы их. Од- нако расстояние показалось им очень далеким, а дорога — очень тяжелой, и они не присоединились к тебе. Такое поведение не является примерным поступком, потому что настоящий раб поклоняется своему Господу при любых обстоятель- ствах. Он выполняет свои обязанности, когда ему тяжело и когда ему легко. Он остается рабом Аллаха во все времена. Маловеры клянутся, что они не отправля- ются в поход по уважительной причине. Они клянутся, что не могут ответить на твой зов. Однако отказ от участия в священной войне и лживые рассказы губят их, ведь Аллаху прекрасно известно, что они лгут. Этими словами Аллах упрекнул лицемеров, которые не отправились в по- ход на Табук вместе с посланником Аллаха, ﷺ. Они придумали в свое оправдание лживые истории, и Пророк, ﷺ,принял их голословные утверждения. Он не стал выяснять, кто из них говорил правду, а кто был лжецом. И поэтому далее Все- вышний Аллах упрекнул его за поспешное принятие такого решения: -43 О Мухаммад! Пусть Аллах простит тебя за то, что ты позволил людям остаться в городе и не принять участия в походе! Тебе следовало испытать их, чтобы выяснить, кто из них говорит правду, а кто лжет. Ты должен был разрешить остаться в городе только тем, кто действительно имеет оправдание. -44 Всевышний поведал о том, что правоверные, которые уверовали в Аллаха и в Судный день, не просят дозволения на то, чтобы остаться дома и не принять участие в священной войне. Они жертвуют своим имуществом и своими жизнями на Его пути, потому что желание совершать праведные деяния и исповедовать истинную религию побуждает их сражаться во имя Аллаха, даже если никто не призывает их к этому. И уж тем более они не просят освободить их от обязанности принимать участие в боевых действиях без уважительной причины. Аллаху прекрасно известно о богобоязненных праведниках. Поэто- му Он сообщил, что их отличительным качеством является то, что они не спра- шивают дозволения на то, чтобы остаться дома и не отправиться на священную войну.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:41
Выступайте в поход, легкими и тяжелыми, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. Суфьян ас-Саури передает со слов своего отца,а тот со слов Абу Духа, а тот со слов Муслима ибн Субайха,что аят: (انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми– первый аят, ниспосланный в суре аль-Бараа(Тауба) . Аль-Му’тамир ибн Сулейман передает со слов своего отца,что аль-Хадрами передает со слов некоторых людей, что они не будут греховными,если не выступят в поход по причине болезни или старости. И тогда Аллах ниспослал (انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми. Аллах объявил всеобщую мобилизацию на выступление в поход на Табук вместе с посланником Аллаха для сражения с врагами Аллаха – обладателями Писания римлянами. Аллах обязал верующим выступить в поход в любом положении, желают они этого или не желают,в затруднительном или в лёгком положении.Он сказал: (انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми. Язид ибн Анас сообщает, что Абу Тальха (да будет доволен им Аллах) сказал:«Старыми и молодыми. Аллах не слушает ничье оправдание». И он выступил в поход на Шам, сражался там, пока не погиб. В другом пересказе Абу Тальха читал суру аль-Бараа, и дошел до аята:(انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً وَجَـهِدُواْ بِأَمْوَلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми,и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами– и сказал: «Я вижу, наш Господь мобилизовал всех – молодежь и стариков.Подготовьте меня, о, мои сыновья». Его сыновья сказали: «Да смилуется над тобой Аллах.Ты выступал в походыс посланником Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) до тех пор, пока он не умер. Ты выступал в походы с Абу Бакром до тех пор, пока он не умер.Ты выступал с Умаром до тех пор, пока он не умер. Мы будем воевать вместо тебя». Но он отказался, и выступил в морскую экспедицию под командованием Муавии, и умер во время нее. Они смогли найти остров, чтобы похоронить его только через девять дней, и его тело за это время не изменилось. Там они и похоронили его. Также сообщает ибн Аббас, Икрима, Абу Салих, аль-Хасан аль-Басри, Сухайль ибн Атыя, Мукатиль ибн Хайан и многие другие. Муджахид сказал: «Молодыми и старыми, богатыми и бедными». Ас-Судди сообщает, что слова Аллаха: (انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми – т.е. богатым или бедным, сильным или слабым. Однажды пришел человек к посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) предположительно Аль-Микдад, который был полного телосложения. Он пожаловался,что ему тяжело выдвигаться попросил разрешения остаться. Но пророк отказал ему, и тогда был ниспослан аят:(انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми. После того, как этот аят был ниспослан, людямсталообременительноэторешение, и тогда Аллах отменил этот аят словами: (لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَآءِ وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником.(9:91)Ибн Джарир передает, что Абу Рашид аль-Хираби рассказывал,что застал аль-Микдада ибн аль-Асвада – всадника посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), сидящим на носилках, подобных носилкам менял их Хомса. Он был такой полный, что не вмещался в носилки, но при этом он собирался в военный поход. Я сказал ему: «Аллах дает тебе оправдание. Если ты не выступишь в поход». Он ответил: «К нам пришла сура экспедиций с аятом:(انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً) Выступайте в поход, легкими и тяжелыми. Ибн Джарир также передает, что ему рассказывал Хиббан ибн Зайд аш-Шар’и:«Сафван ибн Амр, будучи наместником Хомса, мобилизовал нас в поход на город Эфсос на христианских территориях Джараджима в Сирии. Я увидел среди воинов, готовившихся к нападению такого дряхлого старика, что его брови закрывали его глаза от старости его лет.Он был из жителей Дамаска. Я сказал ему: «О, дядя, Аллах дал тебе оправдание остаться».Он поднял брови и сказал: «О, сын моего брата (обращение сахабов к табиинам) , Аллах мобилизовал лёгких и тяжелых. Поистине Аллах испытывает тех, кого любит, а потом возвращает его в вечную обитель. Поистине Аллах испытывает из Своих рабов тех,кто благодарит, терпит и поминает Аллаха, и поклоняется лишь Ему». Затем Аллах побуждает расходовать на Его пути и прилагать все усилиядля довольства Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует: (وَجَـهِدُواْ بِأَمْوَلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ) И сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.Так будет лучше для вас, если бы вы только знали – т.е.это лучше для вас в обеих жизнях, и мирской и в жизни вечной. Ведь если вы немного израсходуете на пути Аллаха, затем это вам вернется с трофеями и имуществом ваших врагов.И это не говоря о том, какую награду Аллах приготовил для вас в жизни вечной. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «تَكَفَّلَاللهُلِلْمُجَاهِدِفِيسَبِيلِهِإِنْتَوَفَّاهُأَنْيُدْخِلَهُالْجَنَّةَ،أَوْيَرُدَّهُإِلَىمَنْزِلِهِبِمَانَالَمِنْأَجْرٍأَوْغَنِيمَة» «Аллах гарантировал тому, кто вышел на Его пути, что Он либо упокоит его и введет в рай, либо вернет его домой с тем, что он вкусил из награды и трофеев ». Аллах также сказал:(كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ) Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно.Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может,вы любите то, что является злом для вас. Аллах знает, а вы не знаете.(2:216)Имам Ахмад передает от Анаса,что посланник Аллаха(да благословит его Аллах приветствует) сказал одному человеку: «أَسْلِم»«Прими Ислам».Тот сказал: «Мне это неприятно».Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «أَسْلِمْوَإِنْكُنْتَكَارِهًا» «Прими, Ислам, даже если тебе это неприятно».(5)(Аль-Бухари 3123 Муслим 1876)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶