Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 32 «Ас-Саджда» · Земной поклон

Аят 32:27

32:27
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ‌ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
Транслитерация
Awalam yaraw annaa nasooqul maaa'a ilal lardil juruzi fanukhriju bihee zar'an taakulu minhu an'aamuhum wa anfusuhum afalaa yubsiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели они не видят, что Мы пригоняем воду к сухой земле и выводим посредством нее посевы, которыми питаются их скот и они сами? Неужели они не видят этого?
Перевод · Абу Адель
Неужели они [эти неверующие в Воскрешение] не видели, что Мы гоним воду (дождями и потоками) на засохшую землю [на которой нет растений] и выводим ею посев; от него едят и скоты их и они сами. Неужели они не видят (как Аллах Всевышний оживляет землю после засухи) (и неужели они не понимают, что Он также оживит и умерших в День Воскрешения)?
Тафсир ас-Саади · аят 32:27 Неужели они не видят Божьих милостей и совершенства божественной мудрости? Аллах проливает дождь на иссохшую землю, на которой нет растительности, и на ней вырастают всевозможные растения и посевы. Эти растения служат кормом для животных и пищей для людей. Неужели люди не видят этой милости, которая оживляет иссохшую землю и ободряет людей? Они обязаны узреть эту милость глазами, осознать ее сердцем и встать на прямой путь. Однако они слепы к истине и пренебрегают Божьими знамениями. Они не смотрят на окружающий мир глазами благоразумных людей, потому что их взоры беспечны и небрежны. И поэтому они не могут встать на прямой путь.
Тафсир Ибн Касира · аят 32:27
Слова Аллаха:(أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَن··ا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الأَرْضِ الْجُرُزِ) Разве они не видели, что Мы гоним воду на бестравную землю – Аллах сообщает о Своей снисходительности и доброту к ним в том, что Он ниспосылает воду с неба или посредством рек, текущих своевременно с гор вниз на земли, которые нуждаются в воде.(إِلَى الأَرْضِ الْجُرُزِ) На бестравную землю– т.е. на землю, в которой ничего не растёт. Как сказал Аллах: ( وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً ) Воистину, все, что есть на земле, Мы превратим в безжизненный песок.(18:8) – т.е. в сухую землю без растительности. Здесь Аллах говорит:(أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلاَ يُبْصِرُونَ ) Разве они не видели, что Мы гоним воду на бестравную землю и выводим ею посев; от него едят и скоты их и они сами. Разве они не видят? – это подобно тому, как Аллах сказал:(فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبّاً ) Пусть посмотрит человек на своё пропитание! Мы проливаем обильные ливни.(80:24-25) Об этом Аллах говорит здесь:(أَفَلاَ يُبْصِرُونَ) Разве они не видят?
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶