Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 34 «Саба» · Сава

Аят 34:15

34:15
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍۖ كُلُواْ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُواْ لَهُۚۥ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
Транслитерация
Laqad kaana li Saba-in fee maskanihim Aayatun jannataani 'ai yameeninw wa shimaalin kuloo mir rizq Rabbikum washkuroolah; baldatun taiyibatunw wa Rabbun Ghafoor
Перевод · Эльмир Кулиев
В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!
Перевод · Абу Адель
У (племени) Саба в их поселении (которое располагалось в Йемене) было знамение (указывающее на могущество Аллаха): два сада – (один) справа и (другой) слева. (И к ним приходили увещеватели, которые говорили): «Питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! (Ведь место, где вы живете, это) – благая страна [с хорошим климатом и плодородной почвой], и (ведь Аллах, только Которому, должны служить и поклоняться) – Прощающий Господь [прощает, когда к Нему обращаются с покаянием]!»
Тафсир ас-Саади · аят 34:15 Джинны обманывали людей и убеждали их в том, что им ведомо все незримое и сокровенное. Всевышний Аллах решил разъяснить людям истину и изобличить лживость утверждений бесов и дьяволов. Джинны продолжали отстраивать царство Сулеймана, когда Аллах пожелал забрать его душу. В этот момент Сулейман сидел, опираясь на свой посох, и после того, как он скончался, его тело осталось в таком же положении. Джинны со страхом и трепетом проходили мимо его тела и даже не предполагали, что Сулейман уже умер. Говорят, что это продолжалось в течение целого года. В конце концов, земляной червь источил посох Сулеймана, и его безжизненное тело упало наземь. Джинны разошлись, а людям стало ясно, что если бы им было ведомо сокровенное, то они не пребывали бы в унизительных мучениях. Воистину, джинны прислуживали Сулейману вопреки своему желанию, и если бы они ведали о сокровенном, то поняли бы, что он уже скончался, тем более что они более всего на свете жаждали его смерти, чтобы освободиться от унизительного рабства.
Тафсир Ибн Касира · аят 34:15
Сабейцы были царями и правителями Йемена. Династия царей Табаба’а(Тубба’) были одними из них, как и царица Билкис. Их народ жил в роскоши и блаженстве. Удел их посевов и фруктов был изобилен. Аллах посылал к ним посланников, которые заповедовали им вкушать все, чем наделил их Господь, воздавая Ему за это похвалу и поклоняясь только Ему Одному. Все так и было столько времени, сколько пожелал Аллах. Когда же спустя время они отвернулись от того, что велел им Аллах, они были наказаны. Аллах наслал на них селевый поток, который разбросал их на ближайшие к Сабе территории, о чём будет сказано позже. Ибн Джарир передаёт, что Фарва ибн Мусайк аль-Гутайфи (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Человек спросил посланника Аллаха о Сабе, кто это, мужчина или женщина, либо это название земли. На что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «لَيْسَبِأَرْضٍوَلَاامْرَأَةٍ،وَلَكِنَّهُرَجُلٌوُلِدَلَهُعَشَرَةٌمِنَالْوَلَدِ،فَتَيَامَنَسِتَّةٌوَتَشَاءَمَأَرْبَعَةٌ،فَأَمَّاالَّذِينَتَشَاءَمُوا: فَلَخْمٌوَجُذَامٌوَعَامِلَةُوَغَسَّانُ،وَأَمَّاالَّذِينَتَيَامَنُوا: فَكِنْدَةُوَالْأَشْعَرِيُّونَوَالْأَزْدُوَمَذْحِجٌوَحِمْيَرُوَأَنْمَار» «Это ни земля, и ни женщина. Это мужчина, у которого было десять детей. Шестеро из них проживали в Йемене, а четверо в Шаме. Что касаемо Шама, то это: Лахм, Джузам,’Амиля и Гъасаан. Что касается йеменцев, то это: Кинда, Аш’ариун, Аль-Азд, Мазхидж, Хемияр и Анмар». Человек спросил: «Кто это Анмар?» посланник Аллаха ответил: « الَّذِينَمِنْهُمْخَثْعَمُوَبَجِيلَة » «Это те, от кого произошли Хат’ам и Баджиля». Хадис приводится также в сборнике ат-Тирмизи «Джами’ ас-Сунан»(3222) . Он отметил, что хадис хороший странный. Многие специалисты по генеалогии, в том числе и Мухаммад ибн Исхак, считают, что на самом деле Саба’ звали Абдуш-Шамс ибн Йашджуба ибн Йа’руба ибн Кахтан. Его звали Саба’, потому, что он образовал первое арабское племя, которое распространилось. Его также называли ( الرائش ) «ар-Раиш» потому, что он первым начал захватывать боевые трофеи и раздавать их своему народу. У арабов имущество было принято называть( ريش ) или( رياش ) «перо, оперение». Насчёт происхождения Кахтана есть разногласия или три основных мнения: первое мнение гласит, что он произошёл от Ирама ибн Сама ибн Нуха(Мир ему!) . В свою очередь это мнение делится на три древа-генезиса от этого рода. Второе мнение — то, что он произошёл от ‘Абира (другое имя пророка Худа, мир ему). В свою очередь это мнение делится на три, каким образом он происходит от Худа. И третье — то, что он произошёл от Исмаила ибн Ибрахима(Мир им обоим!), и это мнение также делится на три различных пути его происхождения. Это детально описано в книге имама Хафиза Абу Умара ибн Абдуль-Барра ан-Намарри(Да смилуется над ним Аллах!) «Напоминание о происхождении племён и рассказчиков». Смысл слов посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): « كَانَرَجُلًمِنَالْعَرَب » «Он был человеком из арабов» — т.е. из оригинальных арабов, живших до Ибрахима(мир ему) и происходивших от Сама ибн Нуха(Мир ему!). Согласно третьему мнению он происходил от Ибрахима(Мир ему!) , но это наименее известное мнение среди остальных. Аллах знает лучше. В «Сахихе» аль-Бухари (3507) сообщается, что однажды проходя мимо нескольких человек стрелявших из лука, из племени Аслам, посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ارْمُوابَنِيإِسْمَاعِيلَفَإِنَّأَبَاكُمْكَانَرَامِيًا » «Стреляйте, о дети(потомки) Исмаила, ибо отец(предок) ваш был стрелком». Аслям — это название племени ансаров, сами ансары(племя Аус и Хазрадж) происходили от Гъасаана, следовательно, происходили от арабов Йемена, а именно от сабейцев, которые поселились в Ясрибе(Медине) , когда были раскиданы по земле, после того, как послал на них Аллах поток прорвавшейся плотины. Тех из них, что поселились в Шаме, назвали Гъасаан в честь источника, близ местечка аль-Мушаляль, около которого они обосновались. Слова посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!): « وُلِدَلَهُعَشْرَةٌمِنَالْعَرَب » «Родилось у него десять из арабов» — т.е. что все они из его рода и от него происходят йеменские арабы, но не потому что рождены из его чресел. Дело в том, что согласно литературе по генеалогии, между(родоначальниками племени) Саба’ и некоторыми из них(потомками), возможно прошло, чуть больше или меньше трёх поколений. « فَتَيَامَنَمِنْهُمْسِتَّةٌوَتَشَاءَمَمِنْهُمْأَرْبَعَة » «Шестеро из них проживали в Йемене, а четверо в Шаме» — т.е. после того, как Аллах послал на них поток, прорвавший плотину, некоторые из них остались у себя на родине, а некоторые уехали в другие страны. Что касаемо истории прорвавшейся плотины, то дело в том, что древние правители построили огромную и мощную плотину между двух гор, где селевая и дождевая вода стекалась между горами и долинами, так что уровень воды в ней достигал высоты этих гор. Затем стали высаживать деревья, с которых собирали богатый урожай. Многие салафы, в том числе и Катада, рассказывают, будто в этих садах женщина клала себе на голову корзину и ходила под деревьями, и плоды сами сыпались и наполняли корзину. А деревья не нуждались в уходе. Плотина находилась в местечке Ма’риб, и потому известна под названием «плотина Ма’риба». Расстояние между ним и Сана было в три дня пути. Сообщается также, что в их государстве не было ни мух, ни комаров, ни блох, ни других вредных насекомых, там был прекрасный климат и население было здоровым. Заботился о них Аллах, чтобы они поклонялись Ему Одному. Аллах Всевышний сказал: ﴾لَقَدْكَانَلِسَبَإٍفِىمَسْكَنِهِمْءَايَةٌ﴿ «В поселении сабейцев было знамение» — после чего дал этому объяснение: ﴾جَنَّتَانِعَنيَمِينٍوَشِمَالٍ﴿ «два сада справа и слева» — т.е. с обеих сторон его располагались горы, таким образом, что их государство находилось между двумя горами; ﴾كُلُواْمِنرِّزْقِرَبِّكُمْوَٱشْكُرُواْلَهُبَلْدَةٌطَيِّبَةٌوَرَبٌّغَفُورٌ﴿ «Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!» — т.е. « Он будет прощать вас, пока вы поклоняетесь только Ему Одному». Саба или Сава — древнее государство, существовавшее с конца 2-го тыс. до н. э. по конец III в. н. э. в южной части Аравийского полуострова, в районе современного Йемена (но имевшее в самом начале своей истории колонию в Эфиопии).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶