Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 34 «Саба» · Сава

Аят 34:52

34:52
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٍ
Транслитерация
Wa qaloo aamannaa bihee wa annaa lahumut tanaawushu mim makaanim ba'eed
Перевод · Эльмир Кулиев
Они скажут: «Мы уверовали в это!». Но как им обрести веру или заслужить прощение в таком далеком месте!
Перевод · Абу Адель
Они [неверующие] (когда в Вечной жизни увидят наказание) скажут: «Мы уверовали в Него [в Аллаха]!» Но как им добраться (до Веры) из далекого места [в таком положении]? [Как им стать верующими в Вечной жизни?]
Тафсир ас-Саади · аяты 51–54 (51) Если бы ты видел, как они будут напуганы. Они не смогут сбежать и будут схвачены поблизости. (52) Они скажут: «Мы уверовали в это!» Но как им обрести веру или заслужить прощение в таком далеком месте! (53) Они не верили в это прежде и делали предположения из далекого места. (54) Между ними и тем, что они пожелают, будет воздвигнута преграда, что прежде произошло с подобными им. Воистину, они терзались смутными сомнениями. (51) О Посланник! Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх. Они не смогут спастись бегством и будут схвачены неподалеку. В тот день для них не будет спасения. Все они будут неподалеку от Геенны, и ангелы без труда ввергнут их в огненную пучину. (52) Находясь перед Адом, неверующие воскликнут, что уверовали во все, что считали ложью. Но разве смогут они обрести истинную веру в столь далеком месте, где между ними и верой будет воздвигнута непреодолимая преграда? В День воскресения неверующие уже не смогут обрести веру. Им следовало уверовать тогда, когда у них еще была возможность сделать это, и тогда Господь принял бы их покаяние. (53) Они строили догадки и пытались одолеть истину ложью, однако это было так же трудно и невозможно, как попасть в цель с далекого расстояния. Ложь не может сокрушить или перебороть истину, и она приобретает могущество только тогда, когда люди предают истину забвению. Если же истина начинает противостоять лжи, то она непременно сокрушает ее. (54) В Судный день между неверующими и их желаниями будет воздвигнута преграда. Они будут желать оказаться рядом со своими детьми в окружении своих слуг и стражников, вернуть свое богатство, получить то удовольствие, которое они получали в земной жизни, однако они останутся наедине со своими деяниями. Они были сотворены в одиночестве, и теперь они в одиночестве будут отвечать за свои деяния и не сумеют достичь желаемого. Эта же участь постигнет и древние народы, которые отвергали своих посланников, а когда воочию узрели мучительное наказание, то лишились возможности удовлетворить свои желания. Они заслужили это тем, что пребывали в гнетущем сомнении, по причине которого они отказывались уверовать и не желали покаяться.
Тафсир Ибн Касира · аят 34:52
﴾وَقَالُوۤاْءَامَنَّابِهِ﴿ «Они скажут: ‘‘Мы уверовали в это!’’» — т.е. в День Воскрешения они скажут, что уверовали в Аллаха и Его посланников. Как ещё сказал о них Аллах: «Если бы ты видел, как грешники опустят головы перед своим Господом: ‘‘Господь наш! Мы увидели ’’»( Сура 32, аят 12). Об этом Всевышний Аллах и говорит: ﴾وَأَنَّىٰلَهُمُٱلتَّنَاوُشُمِنمَّكَانِبَعِيدٍ﴿ «Но как им добраться(до веры) из далекого места(в таком положении)» — т.е. как они могут обрести веру, когда они уже отдалились от места, где она(вера) могла быть принята от них. Ведь они уже вошли в жизнь Последнюю, в мир воздаяния, а не в мир испытаний. Если бы они уверовали при жизни, то это помогло бы им. Но после того, как они переместились в жизнь вечную, от них уже не может быть принята вера так же, как не могут они достать что-то издалека. Муджахид сказал: ﴾وَأَنَّىٰلَهُمُٱلتَّنَاوُشُ﴿ «‘‘Но как им добраться’’ — т.е. как они могут достигнуть этого?». Аз-Зухри истолковал это так: «Как они могут обрести веру, когда находятся уже в Последней жизни и отрезаны от жизни ближней?!». Хасан аль-Басри сказал: «Они станут просить о том, чего им уже никогда не получить». Ибн Аббас сказал: «Они будут просить о том, чтоб их вернули обратно на землю и станут раскаиваться в том, что совершали прежде, но они не будут возвращены и их покаяние не будет принято».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶