وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
Транслитерация
Waladal laahu wa innhum lakaaziboon
Waladal laahu wa innhum lakaaziboon
Перевод · Эльмир Кулиев
«Аллах родил». Воистину, они - лжецы.
«Аллах родил». Воистину, они - лжецы.
Перевод · Абу Адель
«Родил Аллах!» – и (ведь) они на самом деле, однозначно, лгут (говоря то, чего они сами не знают).
«Родил Аллах!» – и (ведь) они на самом деле, однозначно, лгут (говоря то, чего они сами не знают).
Тафсир ас-Саади · аят 37:152 Многобожники не только говорят о вещах, о которых у них нет никакого знания. Более того, они осмеливаются возводить на Аллаха навет и говорят, что Он породил детей. Они утверждают об этом только из-за своей лживости, и поэтому Аллах назвал их лжецами. В душе они понимают, что их слова являются откровенной ложью, порочность которой не вызывает сомнения.
Тафсир Ибн Касира · аят 37:152
﴾لَيَقُولُونَوَلَدَ﴿ они говорят: “Аллах родил”». Они возвели на Аллаха навет, сказав: «Он породил детей»; ﴾وَإِنَّهُمْلَكَٰذِبُونَ﴿
«Воистину они лжецы». Аллах указывает на три вещи, которые они сказали в отношении ангелов по своему неверию и лжи. Во-первых, они называют ангелов дочерьми Аллаха.
Во-вторых, они приписывают Аллаху детей. В-третьих, они сказали, что у Аллаха дети женского пола, которых они потом взяли для почитания, помимо Аллаха. Аллах превыше этого.