۞ وَهَلْ أَتَـٰكَ نَبَؤُاْ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُواْ ٱلْمِحْرَابَ
Транслитерация
Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab
Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab
Перевод · Эльмир Кулиев
Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?
Перевод · Абу Адель
И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся [история о двух спорящих между собой], как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?
И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся [история о двух спорящих между собой], как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?
Тафсир ас-Саади · аяты 21–26 (21) Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни? (22) Они вошли к Давуду (Давиду), и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас поступил несправедливо по отношению к другому. Рассуди же между нами по справедливости, не будь несправедлив и укажи нам на верный путь. (23) Это — мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня — всего одна овца. Он сказал:“Отдай ее мне!” — и одолел меня на словах». (24) Давуд (Давид) сказал: «Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало». Давуд (Давид) убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся. (25) Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения. (26) О Давуд (Давид)! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета.
(21) Это — удивительное повествование о том, как два посланца Аллаха перелезли через стены святилища, в котором поклонялся пророк Давуд.
(22) Они не попросили разрешения войти и даже не вошли через ворота, и это заставило Давуда испугаться. Посланцы сказали ему, что являются двумя тяжущимися, один из которых поступил несправедливо по отношению к другому. Они дали понять, что надеются найти истину. Для этого они обязались говорить сущую правду и попросили Давуда рассудить между ними по справедливости. Святой пророк не стал бранить двух тяжущихся за то, что они призвали его быть справедливым, и выслушал их историю.
(23) Один из них назвал другого своим братом. Он мог быть его кровным братом, или братом по вере, или просто близким другом. Все это означает, что двое тяжущих- ся были близкими людьми, а следовательно они не должны были поступать не- справедливо друг с другом. Если же один из них обошелся несправедливо со сво- им братом, то он поступил крайне несправедливо. Затем этот человек продолжил:«Аллах ниспослал моему брату великую милость и даровал ему девяносто девять жен. Ему бы довольствоваться своим счастьем, а он решил жениться еще на одной и теперь просит меня уступить ему мою единственную жену. Он одолел меня в пререканиях и чуть было не отнял у меня мою жену».
(24) Давуд выслушал одного из тяжущихся и вынес решение. Кто-то может спро- сить:«Почему пророк Давуд вынес решение, не выслушав оправданий вто- рого тяжущегося?» Дело в том, что из слов тяжущихся было ясно, что это произошло на самом деле, и поэтому не было необходимости в заслушивании второго тяжущегося. Затем Давуд добавил, что несправедливость присуща очень многим людям, и поэтому потомки Адама часто попирают права сво- их друзей и близких. Этого скверного качества лишены только праведники, которые уверовали и совершают добрые дела. Их вера и праведность не поз- воляют им поступать несправедливо и притеснять окружающих. Однако их очень мало, и поэтому Всевышний Аллах сказал:«Но среди Моих рабов ма- ло благодарных»(34:13). Давуд вынес справедливый приговор и уразумел, что двое тяжущихся яви- лись для того, чтобы испытать самого Давуда и указать ему на правильный путь. Он попросил прощения у Господа за допущенное упущение, совершил земной поклон и покаялся перед Всевышним Аллахом.
(25) Аллах простил Давуду его упущение, почтил его многочисленными благами и уготовил для него прекрасную обитель в верховьях Рая, неподалеку от Трона Всевышнего Господа. Всевышний не поведал о том, какое прегрешение допус- тил пророк Давуд, потому что знание этого не может принести мусульманам ни- какой пользы. Толкователи, которые пытаются вдаваться в эти подробности, об- ременяют себя излишним трудом. Подлинный смысл этого повествования в том, что Всевышний Аллах смилостивился над Своим пророком, принял его покая- ние и одарил его обителью в верховьях Рая. Из всего сказанного также становит- ся ясно, что после покаяния пророк Давуд стал лучше, чем был до этого.
(26) Мы наделили тебя правом выносить решения по мирским и религиозным вопро- сам. Так суди же среди людей по справедливости и не поддавайся чувствам. Для того чтобы вершить справедливый суд, ты должен знать законы Всевышнего Гос- пода, знать истинное положение вещей и иметь возможность претворить в жизнь справедливое решение. Соблюдай эти правила и не поддавайся чувствам, то есть не склоняйся на сторону одного из тяжущихся из-за родственных связей, друж- бы, любви или ненависти. Предвзятое отношение к тяжущимся не позволит те- бе следовать прямым путем, а ведь грешникам, которые сбиваются с прямого пу- ти, особенно, если они делают это сознательно, уготовано суровое наказание за то, что они запамятовали о Дне расплаты. Если бы они помнили о Судном дне, то их сердца наполнились бы страхом перед Аллахом и они не уступили бы своим порочным желаниям.
Тафсир Ибн Касира · аят 38:21
К толкованию этого отрывка толкователи Корана приводят историю, которая в основном опирается на израильские рассказы и не подтверждается хадисами Пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!). Поэтому мы не можем на нее ссылаться. Абу Хатим привел хадис, цепочку которой все же нельзя считать достоверной, несмотря на то, что хадис приводится со слов благочестивого человека — Язида ар-Ракаши, который, в свою очередь, ссылается на Анаса(Да будет доволен им Аллах!), имамы считают Язида слабым передатчиком. Поэтому лучше будет ограничиться этим повествованием и опираться на знание от Аллаха, ибо Коран — это истина, и все, что содержится в нем, — также истина.
Приводится относительно его приговора несколько дел, из этого числа то, что приводится в Коране. Однажды два человека поднялись во дворец, у него был дворец, говорит Всевышний: Дошла ли до тебя весть о тех, кто затеял тяжбу и перелез через стену молельни?. Молельня это его дворец, где он проводил долгие часы для правления, приговора и поклонения. Они вошли к Дауду, это было вечером, двери были закрыты, и Дауд поклонялся. Когда он увидел их, испугался, кто эти, как вошли, и как не заметили их охранники, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы – двое тяжущихся. Один из нас поступил несправедливо по отношению к другому. Сказал, почему не пришли днем, сказали, опоздали. У нас есть тяжба, хотим, чтобы ты вынес приговор. Рассуди же между нами по справедливости, не будь несправедлив и укажи нам на верный путь, (38:21-22). Сказал: что у вас за вопрос? И они принялись объяснять вопрос. Начал первый из них, сказал: Это – мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня – всего одна овца. Целью от всего этого является испытание Дауда в вопросе приговора. Он сказал: «Отдай ее мне!» давай я буду его пасти, ты выходишь пасти из-за одной овцы? У меня девяносто девять овец, выхожу их пасти,отдай ее мне, пусть пасется вместе с моими овцами. «Отдай ее мне!» - и одолел меня на словах». Привел доводы, уговорил его, взял мою овцу, а сейчас хочу вернуть свою овцу. Он говорит, нет у меня овцы, и у меня нет никого доказательства тому, что она моя овца, забрал ее несправедливо. Сказал Дауд: Дауд сказал: «Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. У тебя же девяносто девять овец, разве тебе не хватает этого, забираешь еще другую овцу? Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, в этом есть намек тому, если человек хочет стать партнером, пусть не поступает справедливо к своему партнеру, пусть не обижает его. Кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало». Поспешил Дауд, мир ему, с приговором, не выслушал другого. В одном из сообщении говорится, что они оба исчезли, по высказыванию тех, кто считают их ангелами из муфассиров. В другом же сообщении говорится, что тот другой обратил внимание другого, сказал ему, ты поступил несправедливо со мной. Тогда Дауд, понял, что он ошибся, поспешив с приговором, и понял, что это испытание от Аллаха тот час же обратил внимание и покаялся. Говорит Всевышний: Дауд убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся. Тот час же покаялся, понял свою ошибку и, тотчас же покаялся. Это является качеством праведных, не откладывает, когда видит грех, говорит Аллах: Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения, (38:23-25). Когда вернется к Аллаху, будет для него великая щедрость перед Аллахом. Аллах обратил его внимание на эту ошибку: О Дауд! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета, (38:26)..