إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
Транслитерация
Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar
Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.
Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.
Перевод · Абу Адель
Поистине, Мы избрали их [сделали их избранными] (утвердив в их сердцах) поминание об Обители (Вечности) [они жили только для Вечной жизни],
Поистине, Мы избрали их [сделали их избранными] (утвердив в их сердцах) поминание об Обители (Вечности) [они жили только для Вечной жизни],
Тафсир ас-Саади · аят 38:46 Аллах почтил их великой честью и наделил славным качеством - умением никогда не забывать о Последней жизни. Благодаря этому качеству они всегда совершали праведные дела искренне ради Аллаха, помнили о том, что Он непрестанно наблюдает за Своими рабами, и размышляли над тем, что ожидает людей в Последней жизни. Каждый благоразумный человек обязан брать с них пример, стараясь никогда не забывать о жизни после смерти.
Тафсир Ибн Касира · аят 38:46
«Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель». Муджахид сказал: «Мы сделали так, чтобы они совершали дела ради Последней жизни, и их не заботило ничто другое». Малик ибн Динар сказал: «Аллах очистил их сердца от любви к мирской жизни и наполнил их поминанием Последней жизни». Са’ид ибн Джубайр сказал: «Под обителью здесь понимается Рай. Аллах говорит: ‘‘Мы посвятили их поминанию его(Рая)’’».