يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
Транслитерация
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
Перевод · Эльмир Кулиев
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Перевод · Абу Адель
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Тафсир ас-Саади · аяты 51–59 (51) Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте, (52) в Райских садах и среди источников. (53) Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. (54) Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами. (55) Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. (56) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду (57) по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние. (58) Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание. (59) Подожди же, ведь они тоже ждут.
(51-53) Всевышний поведал о вознаграждении, которое ожидает богобоязненных верующих, которые страшились Его гнева и наказания, остерегались грехов и совершали доб- рые дела. Господь уберег их от Своего гнева и избавил от наказания, а это означает, что Он остался доволен ими и непременно одарит их великой наградой. Они пребудут в тени густых зарослей, а вокруг них будут фруктовые деревья и родники. В их садах будут течь прекрасные ручьи, и они будут изменять их русла, как пожелают. Там они найдут самые изысканные услады и прелести, и ничто не омрачит там их радости. Они будут носить одежды из зеленого шелка: нежного атласа и грубой парчи. Каждый найдет себе убранство по вкусу. Они будут восседать друг против друга, их души обретут покой, а на лицах будет бесконечная радость. Они будут питать друг к другу самые прекрасные чувства и любовь и будут относиться друг к дру- гу с почтением и уважением.
(54) Вы непременно насладитесь этим неописуемым блаженством и испытаете эту ве- ликую радость, а Мы сочетаем вас браком с черноокими, большеглазыми девами, красота и совершенство которых ослепляют взоры и изумляют умы.
(55) В Раю праведники будут заказывать любые плоды, с которыми не сравнится ничто на земле. Названия некоторых из них они слышали в этом мире, а о некоторых из них они вовсе не слышали. Как только они попросят райских слуг принести им яства, им тотчас будет подано самое прекрасное угощение и самые лучшие фрукты. Они не будут прилагать для этого усилий и не познают в Раю тяжелого труда. Они не будут беспокоиться о том, что все это в один день может исчезнуть либо испортиться. Они будут защищены от печали и горестей, от расставания с этим вечным блаженством и от смерти.
(56) После смерти в этом мире больше не будет смертей. Это означает, что все желанное и заветное приобретет в глазах обитателей Рая еще более совершенный вид.
(57) Правоверные получат эту щедрую награду и сумеют избежать наказания толь- ко благодаря милости и великодушию Аллаха, ведь именно Всевышний Аллах вдохновил их на совершение добрых дел, которые стали причиной их преуспея- ния в Последней жизни. Более того, Господь одарил их благами, которые во мно- го раз превосходят то, что они заработали своими праведными поступками на земле. А есть ли большее преуспеяние, чем обретение довольства Аллаха, высо- кого места в Раю и спасение от Его гнева и наказания?
(58) Аллах сделал Коран легким для восприятия на самом богатом и красивом из всех языков на земле. Он сделал красивым его звучание, легким его произношение, доступным его смысл и понятным его содержание, чтобы люди последовали прямым путем и поняли, что принесет им пользу, а что причинит вред.
(59) О Мухаммад! Жди обещанной тебе помощи и обещанных благ, в то время как многобожники находятся в ожидании Божьей кары. Все люди в этом мире ожидают своей участи: посланник Аллаха и его последователи ожидают счастья на земле и преуспеяния после смерти, а их противники — несчастья на земле и наказания после смерти.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 44:53
«Они будут облачены в атлас», т.е. высшего качества и нежнейший шелк, и из него будут сделаны рубашки и т.п.,( وَإِسْتَبْرَقٍ ) «и парчу», украшенную светящимися нитями, из которой будут сшиты верхние одеяния.( مُّتَقَـٰبِلِينَ ) «И будут восседать друг против друга», т.е. они будут сидеть на ложах, и никто не будет сидеть спиной друг к другу.