Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 56 «Аль-Вакиа» · Событие

Аят 56:43

56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Транслитерация
Wa zillim miny yahmoom
Перевод · Эльмир Кулиев
в тени черного дыма,
Перевод · Абу Адель
и (в) тени [темени] чернейшего дыма (адского огня),
Тафсир ас-Саади · аяты 41–48 (41) И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону? (42) Они окажутся под знойным ветром и в кипятке, (43) в тени черного дыма, (44) которая не приносит ни прохлады, ни добра. (45) Прежде они нежились роскошью, (46) упорствовали в великом грехе (47) и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями? (48) Или же наши праотцы?» (41-44) Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями. Огненный вихрь — это жаркий ветер Ада, который удушает грешников и причи- няет им невообразимое беспокойство; а кипяток — это неимоверно горячая вода, которая разрывает кишки и внутренности мучеников. Они будут страдать в адс- ком огне, смешанном с дымом. Нет там ни прохладного ветерка, ни прекрасных видов. А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал: (45-48) Мирская жизнь обольстила их и стала их единственной заботой: ради нее они трудились и ее благами наслаждались. Большие надежды на этот мир от- влекли их от праведных дел во благо Последней жизни. Именно в этой бес- печности Аллах и упрекнул неверующих. Они совершали тяжкие грехи, но не сожалели об этом и не раскаивались, а продолжали грешить и гневить своего Господа. В результате они предстали перед Ним с множеством гре- хов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили:«Разве может человек вос- креснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! Это — просто невероятно».
Тафсир Ибн Касира · аят 56:43
( وَظِلّ مّن يَحْمُومٍ ) «и в тени(черного) дыма». Ибн Аббас прокомментировал «(يَحْمُومٍ) ‘‘яхмуум’’ т.е в тени от дыма». Такого же мнения придерживались Муджахид, Икрима, Абу Салих, Катада, Судди и другие. Это то, о чем Аллах также: «Ступайте к тому, что вы считали ложью! Ступайте к тени с тремя разветвлениями.Не тениста она и не избавляет от пламени, ведь она бросает искры, словно замок, подобный жёлтым верблюдам.Горе в тот день обвиняющим во лжи!»(Сура 77, аят 29-34) Здесь же Всевышний Аллах сказал:( وَظِلّ مّن يَحْمُومٍ ) «в тени дыма», — т.е черного дыма.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶