Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 69 «Аль-Хакка» · Неминуемое

Аят 69:11

69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Транслитерация
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
Перевод · Абу Адель
Поистине, Мы [Аллах], когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас [ваших предков] в плавучей [в ковчеге],
Тафсир ас-Саади · аяты 9–12 (9) Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи. (10) Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей. (11) Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге, (12) чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это. (9-10) Однако не только эти народы ослушались Всевышнего Аллаха и бесчинствова- ли на земле. Этот же путь избрал для себя правитель Египта Фараон, к которому Аллах отправил Cвоего раба и посланника Мусу, сына Имрана. Господь явил ему яс- ные знамения, благодаря которым ему стала очевидна истина. Но по причине своего нечестия и высокомерия он отверг эти знамения и впал в неверие. Были и другие народы, которые отказывались признавать истину, и среди них были жители опрокинутых городов, то есть народ пророка Лута. Все эти народы впадали в неверие и безбожие, проявляли несправедливость и упорство и совершали грехи и распутство. Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэ- тому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их. (11-12) Одним из таких народов был народ пророка Нуха. Когда Аллах решил потопить его неверующих соплеменников, то заставил воду разлиться по земле и затопить даже возвышенности. Но вместе с тем Аллах смилостивился над человечеством и спас его в ковчеге, в который Он посадил только избранных, а в их чреслах со- хранил и крупицы будущих поколений. О люди! Воздавайте же хвалу Аллаху, который спас вас, когда были погуб- лены все грешники. Извлекайте уроки из величайших знамений Аллаха, свиде- тельствующих об истинности единобожия. Об одном из таких знамений Всевыш- ний Аллах упомянул далее и сказал: Глядя на корабли, вам надлежит вспоминать тот первый ковчег и его историю, и вспоминать о том, как Аллах спас верующих, которые последовали за посланни- ком, и погубил всех остальных людей на земле. Воистину, любая вещь нам напо- минает о первой созданной вещи такого рода. О обладающие разумом! Вам надлежит уразуметь это назидание и постичь его смысл. Этого не смогут сделать те, кто отворачивается от истины и беспечно от- носится к своей судьбе, кто глуп и лишен ума и проницательности. Они не извле- кают для себя из знамений Аллаха никакой пользы, потому что не понимают су- ти ниспосланного Аллахом и не веруют в Его писания. В предыдущих аятах Всевышний поведал о мирском наказании, которого были удостоены неверующие, которые нарекли посланников лжецами. Он так- же поведал о том, как спас своих посланников и их верных последователей. Все это было всего лишь преддверием великого воздаяния в Последней жизни, в ко- торой каждый человек сполна получит за свои деяния. Вот почему далее Гос- подь возвестил о тех страшных событиях, которые произойдут при наступле- нии конца света.
Тафсир Ибн Касира · аят 69:11
Аллах сказал: ﴾إِنَّالَمَّاطَغَاٱلْمَآءُ﴿ «Когда вода стала разливаться», т.е. вышла со своих пределов, по соизволению Аллаха покрыв собой всю(территорию земли). Ибн ‘Аббас сказал: ﴾طَغَاٱلْمَآءُ﴿ «‘‘Вода стала разливаться’’ — т.е стала прибывать». Причиной этого(всемирного) потопа стала мольба Нуха, мир ему, против своего народа, обвинявшего его во лжи и вступившими с ним в противоречия, отстаивая поклонение(своим выдуманным божествам) помимо Аллаха. Аллах внял его мольбе и потопил всех обитателей земли, за исключением тех, кто находился в ковчеге. Таким образом, в живых остались только Нух и его потомство. ‘Али ибн Абу Талиб сказал: «Любая вода, вплоть до каждой капли, проливается на землю приставленными для этого ангелами в считанном количестве. Однако в день всемирного потопа воде было разрешено пролиться больше положенного. И об этом слова Аллаха Всевышнего: ﴾إِنَّالَمَّاطَغَاٱلْمَآءُحَمَلْنَٰكُمْفِىٱلْجَارِيَةِ﴿ ‘‘Поистине, Мы, когда вода стала разливаться Мы повезли вас в плавучем’’. Также и ветры посылаются с приставленными для этого ангелами. Но в день кары над народом Ада, ветер был послан без определенного счета и об этом слова Всевышнего: ﴾بِرِيحٍصَرْصَرٍعَاتِيَةٍ﴿ ‘‘морозным бушующем ветром’’, т.е вышедшим за необходимые пределы». Всевышний Аллах (побуждая) людей проявлять благодарность, сказал:﴾إِنَّالَمَّاطَغَاٱلْمَآءُحَمَلْنَٰكُمْفِىٱلْجَارِيَةِ﴿ «Поистине, Мы, когда вода стала разливаться Мы повезли вас в плавучем» — т.е. судне плывущем по поверхности воды,
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶