وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Транслитерация
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, это - убедительная истина.
Воистину, это - убедительная истина.
Перевод · Абу Адель
И, поистине, он [Коран] – несомненная истина.
И, поистине, он [Коран] – несомненная истина.
Тафсир ас-Саади · аят 69:51 Убедительная истина - это высшая степень познания. Когда человек познает что-либо в полной мере, он становится убежденным в этом. Он не сомневается в этом и не отрекается от этого. Убежденность имеет три степени, каждая из которых выше предыдущей. Первая степень, при которой человек приобретает твердые полезные знания, называется убедительным знанием (илм аль-йакин). Вторая степень, при которой человек воочию убеждается в своих знаниях, называется убедительным видением (айн аль-йакин). А третья степень, при которой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называется убедительной истиной (хакк аль-йакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имеющиеся в нем познания опираются на твердые доказательства. Его вероучение настолько убедительно, что верующий в него словно имеет живую связь с ним.
Тафсир Ибн Касира · аят 69:51
Всевышний Аллах сказал здесь: ﴾وَإِنَّهُلَحَقُّٱلْيَقِينِ﴿
«Воистину это — несомненная истина».
Это правдивые и истинные слова, в которых нет сомнения, подозрения и смятения.