Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура №102 · Приумножение

Ат-Такасур

التَّكَاثُرِ
мекканская 8 аятов Тафсир Ибн Касира
Описание суры и режима чтения

Ат-Такасур (Приумножение) — мекканская сура Корана под номером 102, состоит из 8 аятов. Ниже приведён арабский текст (Усмани) и тафсир ибн касира. Перевод, чтец, размер шрифта и тему можно изменить в верхней панели.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلْهَـٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Al haaku mut takathur
КулиевСтрасть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
Абу АдельУвлекла [отвлекла от повиновения Аллаху] вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира),
Тафсир Ибн Касира · аят 102:1
«"Страсть к приумножению увлекает вас» от послушания, ( حَتَّى زُرْتُمْ الْمَقَابِرَ ) "пока вы не посетите могилы", пока не наступит смерть» Аль-Хасан аль-Басри истолковал: «Страсть к приумножению богатства и детей». В Сахихе аль-Бухари от Убейя ибн Ка'аба передается: «Мы думали, "Если бы заимел сын Адама долину, золота, (то непременно пожелал бы иметь ещё)" - это из Корана, пока не было ниспослано: أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ «Страсть к приумножению увлекает вас» Имам Ахмад передал, что Абдулла ибн аш-Шахир сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он говорил: «Страсть к приумножению увлекает вас» «Сын Адама говорит: "Мое богатство, мое богатство". Но разве принадлежит тебе, сын Адама, хоть что-нибудь, кроме того, что ты съел, уничтожив это, или той одежды, которую ты носил, износив до предела, или того, что ты подал как милостыню, завершив это?!"» Ахмад, Муслим, ат-Тирмизи и ан-Насаи В «Сахихе» Муслима от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Раб говорит: "Мое богатство, мое богатство". В то время как ему принадлежат только три вещи: что он съел, уничтожив это, что он носил, износив это до предела, и то, что он подал как милостыню, завершив это. Все остальное оставляет за собой для других». Аль-Бухари сообщил со ссылкой на Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Трое последуют за покойным, двое из них вернутся обратно, а одно останется с ним: члены его семьи, его имущество и его дела. Вернутся назад члены его семьи и его имущество, а дела его останутся» Бухари, Муслима и ат-Тирмизи Анас ибн Малик передал слова Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Сын Адама стареет, однако остаются с ним две вещи: скупость и надежда». Бухари и Муслима Аль-Хафиз ибн Аскар сообщил, что, когда аль-Ахнаф ибн Кайс (да будет доволен им Аллах) увидел в руке одного мужчины один дирхам, он спросил его: «Чей это дирхам?», мужчина ответил: «Мой». На что он сказал: «Если ты бы потратил его на что-либо полезное, то тогда он точно был бы твой». Передается от Ибн Абу Хатима со слов ибн Бурайда, что ниспослание этой суры было связано с двумя ансарскими племенами: бану Хариса и бану аль-Харис, которым была присуща гордость и страсть к приумножению. Они кичились перед другими многочисленностью своих племен, даже подсчитывая могилы своих предков. Тогда Аллах ниспослал: أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ حَتَّى زُرْتُمْ الْمَقَابِرَ «Страсть к приумножению увлекает вас, пока вы не посетите могилы» Катада сказал: «Одни из них говорили: "Мы сильнее, чем такое-то племя". А другие говорили в ответ: "Мы многочисленнее, чем такое-то племя", пока они не оказались все в могилах».
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
Hatta zurtumul-maqaabir
Кулиевнастолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
Абу Адельпока вы не навестили [[Умар бин Абд аль-Азиз сказал, что в этом аяте есть указание на возврат [воскрешение], так как навещающий обязательно возвращается на свое место, поэтому могила не является конечным пристанищем человека. Конечным пристанищем человека является либо Рай, либо Ад. (ибн Усеймин)]] могилы [пока не настигнет вас смерть].
Тафсир Ибн Касира · аят 102:2
«Пока вы не посетите могилы», т.е. пока не оказались там и не были захоронены в них. В обоих «Сахихах» приводится хадис, в котором сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) зашел к одному больному бедуину и сказал: «Не беда, болезнь тебя очистит, если пожелает Аллах». Бедуин сказал: «Очистит? Но ведь эта сильная лихорадка, которая сводит в могилы». Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Тогда да». Маймун ибн Михран сообщил: «Я сидел у 'Умара ибн 'Абд аль -'Азиза, и он прочитал: أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ۝حَتَّى زُرْتُمْ الْمَقَابِرَ «Страсть к приумножению увлекает вас,۝пока вы не посетите могилы». и через какое-то время сказал мне: «Маймун, могилы только для временного пребывания, и их обитатели вернуться из них домой", т.е. в Рай или Ад».
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Kalla sawfa ta'lamoon
КулиевНо нет! Скоро вы узнаете!
Абу АдельТак нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:3
«Но нет! Скоро вы узнаете!
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Thumma kalla sawfa ta'lamoon
КулиевЕще раз нет! Скоро вы узнаете!
Абу АдельПотом так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:4
Еще раз нет! Скоро вы узнаете!». Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Это угроза за угрозой». Ад-Даххак сказал: كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ "Но нет! Скоро вы узнаете!" адресованы к неверным, а ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ "Еще раз нет! Скоро вы узнаете!" - к верующим».
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Kalla law ta'lamoona 'ilmal yaqeen
КулиевНо нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Абу АдельНет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:5
«О нет! Если бы вы только обладали знанием с полной убеждённостью!». Другими словами, если бы вы обладали истинным знанием(о грядущей жизни), то страсть к умножению не увлекла бы вас от Последней жизни, прежде чем вы не оказались в могилах.
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
Latara-wun nal jaheem
КулиевА ведь вы непременно увидите Ад.
Абу АдельВы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:6
«Вы непременно увидите Ад.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
Thumma latara wunnaha 'ainal yaqeen
КулиевВы увидите его глазами убежденными.
Абу АдельПотом непременно (и обязательно) вы увидите его [Ад] оком достоверности [своими глазами]!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:7
Вы увидите его своими глазами доподлинно». Аллах угрожает им Адом, от одного выдоха которого, приближенные ангелы и пророки падут на колени от благоговейного страха и ужаса, о чем также сообщается в преданиях.
ثُمَّ لَتُسْــَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Thumma latus alunna yauma-izin 'anin na'eem
КулиевВ тот день вы будете спрошены о благах.
Абу АдельПотом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!
Тафсир Ибн Касира · аят 102:8
«В тот день вы будете спрошены о благах». В тот день все вы будет спрошены, были ли благодарности Аллаху за дарованные вам блага: здоровье, безопасность, пропитание и т.д. С вас будет спрошено, воздали ли за все это благодарность Аллаху и поклонялись ли вы Ему. Ибн Джарир передал от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах): «Однажды к Абу Бакру и 'Умару пришел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил: "Почему вы тут сидите?" Они ответили: "Клянемся Тем, Кто послал тебя с истиной, голод заставил нас выйти из наших домов". Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Клянусь Тем, Кто послал меня с истиной, это то же самое, что заставило меня выйти". И они шли, пока не пришли к дому одного ансара. Их встретила женщина. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил ее: "Где такой-то?" Она ответила: "Он пошел принести нам воды". Потом пришел ее муж, неся корзину, он сказал: "Добро пожаловать. Нет лучшего посетителя для рабов Аллаха, чем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), который посетил меня сегодня". Он поставил корзину около пальмы, забрался на нее и спустился с гроздью фиников. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил его: "Почему ты не собрал несколько фиников?" Мужчина ответил: "Я хотел, чтобы вы сами выбрали, какие вам по душе". Затем он взял большой нож. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: "Не забивай тех, кто дает молоко". В тот день он забил овцу для них, и они поели. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "В Судный день с вас будет спрошено за это. Голод побудил вас покинуть ваши дома, и вы вернулись только когда утолили его. Это одно из благ"» Имам Ахмад сообщил, ссылаясь на Джабира ибн Абдуллаха: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), Абу Бакр и 'Умар ели финики и пили воду, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Это благо, за которое с вас будет спрошено"». Имам Ахмад также передает от Махмуда ибн ар-Раби'а, который сообщил: «Когда было ниспослано: ( أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ ) "Страсть к приумножению увлекает вас" до слов ( ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ ) «А затем в тот День вы будете спрошены о мирских благах», - спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О посланник Аллаха, о какой милости нас спросят? Это будут финики и вода?» Он да благословит его Аллах и приветствует ответил: «Воистину так и будет!» Передал Ат-Тирмизи со слов Ад-Даххака ибн абд Ар-Рахмана ибн Арзаб Аль-Аш`арии, что он слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах), говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Первое о чем спросят раба в Судный день, это – милость». Ему скажут: «Разве Мы не сделали здоровым твое тело? Разве Мы не поили тебя водой?!» В передаче от 'Икримы сказано: «Сподвижники спросили: "О, Посланник Аллаха! О каком благе ты говоришь? Ведь мы наполняем половину наших желудков черным (ячменным) хлебом". Тогда Аллах сказал Своему Пророку: "Скажи им: «Разве вы не обуты в сандалии и не пьете прохладную воду? Это одно из благ"». Сообщил ибн Абу Хатим от ибн Мас`уда (да будет доволен им Аллах), что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал об аяте: ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ «А затем в тот День вы будете спрошены о мирских благах» «о здоровье и безопасности». Зейд ибн Аслям сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «В тот день вы будете спрошены о благах» это сытость, прохладное питье, тень, присутствие крыши над головой, умеренность характера, сладкий сон"». Муджахид истолковал: «Все услады этого мира». Аль-Хасан аль-Басри прокомментировал: «Блага обеда и ужина». Высказывание Муджахида считается самим широким по значению. Комментарий ибн Аббаса: «Это здоровое тело, хороший слух и острое зрение. Аллах спросит Своих рабов, каким образом они их использовали . Аллах сказал: إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا «Воистину, слух, зрение и сердце - все они будут призваны к ответу» Сура "Аль-Исра", аят 36 Приведено с сахихе Аль-Бухари, в сунане Ат-Тирмизи, Ан-Наса`и, ибн Маджа от ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «К двум благам люди относятся наиболее неразумно: здоровье и свободное время» Суть в том, что люди не ценят эти два блага. Они не выполняют свой долг пред ними. Таким образом, кто не соблюдает право, которое является его долгом. Передал имам Ахмад от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), от пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал: «Аллах Могущественный и Величественный спросит в Судный день: «О сын Адама, Я носил тебя на коне и верблюде, Я сочетал тебя браком с женщинами, Я сделал тебя главой, наместником, а где благодарность за это?»
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶